Select language:

Passion and Vitality. Australians Take Russian Songs to Heart

 /  / Russkiy Mir Foundation / Publications / Passion and Vitality. Australians Take Russian Songs to Heart

Passion and Vitality. Australians Take Russian Songs to Heart


Natalia Naumova

It was an unusual summer evening last Saturday at the Russian Community Centre in Brisbane. Two hundred people became not just spectators and guests but participants in a long-awaited concert by the male chorus DustyEsky. The chorus is made up primarily of native Australians but they perform Russian songs.

The male chorus DustyEsky—who are famous all across Australia, and have recently become quite well-known in Russia as welldoesn’t fit the classical image of an academic chorus: they dont wear formal costumes or ties, they dont stand in even formations or have strained expressions. Very much the opposite. Their total abandon and sense of humor are what differentiate the guys in the DustyEsky chorus from all others. They are true Australianswell-wishing and inviting open conversation. The participants are dressed in their most comfortable clothes, or what they like most, or justever what they happened to see in the closet first. They perform on stage, near the stage, and among the audience. They have sincere smiles on their faces because they feel good right here and now. One unexpected attribute of this choruss performances is that just about every other singer was holding a cold bottle of beeryou know, to keep their voices pure and in tune.

[Photo: Anastasia Verchak]

The evenings program opened with a performance by Gregori Scanlan and Ashleigh Denning, who sang with the accompaniment of Ben and Irene Drozdovskii. The audience heard such compositions as “Katyusha,” Silver Night, and From Russia with Love.

Next, the DustyEsky chorus took full control of the stage. They seemed to pick up the audience and carry them somewhere outside the centers walls. In the cheerful atmosphere reigning in the hall during those moments, we felt like intimate friends who understood each other well.

Ive had the idea of a male chorus for a long time, says the chorus director Andrew Swain. So when my friend, who organizes a musical festival in Mullumbimby, had the idea of bringing over a Russian chorus, the thought came into my head: why dont we organize such a chorus ourselves out of the local talent? We had three months until the festival began, and only seven people came to the first practice. By the third practice, we had twenty-two. Three months later, we called ourselves DustyEsky and knew three songs: The Volga Boatman, Through Valleys and Over Hills, and Monotonous Rings the Bell. But we really werent sure if people would listen to us at the festivalor whether they would like us or think we were crazy.

To the great joy of the chorus members and organizers, their performance was colossally successful and the audience was moved. Whats more, none of the performers wanted to give up their new occupation after the festival was over. And so, every Tuesday for four years now the DustyEsky guys have got together to sing Russian songs, get together and have a good time.

[Photo: Anastasia Verchak]

As Andrew and Mark Swivel explain, the chorus only puts certain Russian songs in its repertoire. They perform those that exhibit a sense of passion, vitality, strength, and couragethose that were sung by soldiers in the Red Army, as well as Russian folk song that arent known to a wide audience.

At many of our concerts, its easy to identify the Russians in the audience: the Russians sing along with us, say Andrew. People often come up to us after our shows and tell us that their parents used to sing our songs to them before bed.

The guys love singing these songs, Mark says. They are well-suited to be performed by men. Sometimes it even seems like the songs themselves are making us sing them.

The chorus has long dreamed of performing in Russia, ideally during the World Football Championship in 2018. However, in order to make such a grandiose plan a reality, DustyEsky needs adequate aid and support from interested sponsors. As the chorus members told me, the film crew for the SBS television channel has expressed an interest in accompanying the chorus during its upcoming trip across Russia to shoot a documentary.

It is truly a wonderful surprise that you Russians take pleasure in what we do. We hope that our prospective film and our trip across Russia will help people abroad come to love Russia instead of telling tall tales about it. We would also like to translate Waltzing Matilda into Russian in order to perform it for a Russian audience. In this way we can finally put our cultures onto more intimate terms, says Mark.

[Photo: Anastasia Verchak]

In Brisbane, the DustyEsky chorus had their first concert for a Russian-language audience. This was an audience who knew and loved the songs they were singing. It is no exaggeration to say that the concert was marvelous. The Australian male chorus DustyEsky managed to bring together not only an audience of all ages, but also two distant countries and two historical moments. The two sections of the concert program flew by before we could notice to the sounds of loud applause and shouts of bravo.

We dont think it would be an exaggeration to say this is one of the few landmark events to take place in our Russian-speaking community! affirm audience members Dmitrii and Nadezhda Pakhomova. We have met Australians who are learning Russian and can already speak it well and sing Russian songs. But at this concert we saw an ensemble with a well-rehearsed programa true collective that has put serious work into their repertoire. In every performance, including the acapella ones, we could hear that soulfulness belonging only to Russian songs and the Russian soul!

New publications

The idea for the Teacher for Russia program originated with two graduates from Saint Petersburg State University, Alena Makovich and Elena Yarmanova after they came across Teach for All, a major international network of nongovernmental social enterprises. Four years have passed since then, and this year the Russian program celebrated its first graduating class.
7 November marked the centennial of the October Revolutionan event that, whatever you think of it, has done much to define the entire twentieth century. And of course, the main figure in these epoch-making events was Vladimir Ilich Lenin. We have attempted to interview the Bolshevik leader so that he might explain how he related to the tasks of revolution, politics, morality, and other questions that are important to us all.
Poland appears frequently in the Russian informational space, but sadly, it appears almost every time for a painful reason. This results in a corresponding tone for discussions in online forums. Of course, even a passing familiarity with these forums will show that a typical Russian, especially a young one, does not have a high level of knowledge about Poland (to say the least). And this is too bad, since Russo-Polish relations are very instructive.
150 years ago, on 18 October 1867, a ceremony was held to transfer Alaska into the jurisdiction of the United States. This was possible on account of an agreement signed by Russia and the United States of North America.
Ludmila Rostislavovna Selinsky (USA) is a member of the Congress of Russian Americans, the Russian Nobility Association in America, and the Council of Directors for the Otrada association for cultural education and aid. She spoke with Russkiy Mir about the fates of several generations of her forebears after leaving Russia, as well as her own work to preserve Russias cultural heritage.
From 14-22 October, Russia is hosting the 19th World Festival of Youth and Students. Although its main venue will be the Sochi Olympic Park, the festival will have a truly nationwide scope: 15 regions will host participants for the festival. And it all begins with a vibrant carnival, which will go from the Kremlin to Luzhniki Stadium.
Petro Poroshenko signed the law On Education, which was ratified by the Ukrainian parliament on 5 September. This reformwhich cut back the hours for studying the natural sciences, introduced a 12-year course of study, and reduced the quantity of budgeted positions in institutions of higher educationprovoked a response for another reason: its linguistic impact.
The group comprising 24 Syrian school kids came back home from the International Children's camp Artek in the middle of September. Here, in Crimea children have spent almost three weeks. It was their first but most likely not the last acquaintance with Russia. All those kids have won Russian language Olympiad conducted by Syrian government.