Select language:

Friends' theatre in Delft

 / √лавна€ / Russkiy Mir Foundation / Publications / Friends' theatre in Delft

Friends' theatre in Delft


Amateur Russian Theatre in Delft (Netherlands) seems to be the only theatre in the country, where adult actors from the country's Russian-speaking community perform. The actors themselves humbly name their theatre, which is 7 years old now, a "drama club". There is no stage director here, and this is a core principle - they decide everything together. Actor Yuliy Nazarov told about this unusual theatre.

– How did Amateur Theatre in Delft emerge?

Fragment from "Man from USSR" performance

Ц As far as I remember, we gathered in 2009 for the first time. We were all quite mature at the time - everyone lives quite usual lives, where there are families, jobs and friendship. And all of this gets boring at the end, at least to me. I had the feeling, that life went by, I wanted something new, maybe even unnecessary and childish. And then an idea of making a "drama club" emerged among our friends, hence comes our official name - Delft DramaClub, we don't go for a big title of a "theatre". At the beginning, we did not give too much weight to our acting and did not even think we could one day make a big performance. But it was too exciting. I think, the clinching role had the feeling of "team spirit" - we all felt the responsibility for our joint activity.†

Ц What plays did the club start with?

Ц It was Chekhov's "Jubilee". A vaudeville suited best for the atmosphere of creating something absolutely new! Relaxed atmosphere and new emotions cheered us so much, that the work on it ran easily. Great opening night was held in May 2010 in the same hall (referring to a theatre auditorium with an imitated stage and side stage in the form of a sliding door at the "De Hofstee" Centre in Delft). After the premiere night, our club stopped for a while - it seemed, we had reached our goal and it was difficult to find another play. But after a while, in late 2011 Ц early 2012, we performed "Jubilee" once more and added scenes from "An Ordinary Miracle" by Shvarts to our repertoire. Many people remember this play and love it, everyone in his own way. This is the greatest thing about it - when people share their perceptions and something beautiful and massive comes out of their vision.
Ц Why did you choose quite a complicated Nabokov's play "Man from USSR" after the first experiences in performing?

Ц Everyone here has had an emigration experience, so the play was interesting for us. It turned to be too complicated, we stopped rehearsing a lot of times, but restarted every time and at the end of January we finally performed. †

Everyone of us had a personal view of emigration, of the play's heroes collisions. It is complicated to accept, but as soon as a sense of affinity appears, then a simple addition of individual contributions multiplies the result, which you wouldn't get without the help of your friends.

For me, the play is much more tragic, as it may appear out of interpretation of its simple text without symbolic or absurd "dodges" of that period. A bunch of emigrants did not just leave their motherland, but it was wiped off the map, and the one, which is on its place, bears a name of "three-S-R". They do not give up, they’re active and willingly take the lowest jobs, some business, even though doing it in a strictly Russian way - with strain and complaining all the time. They try to love, live but not survive, but it does not work, as though they don't have something important for it. Nabokov's heroes are stuck fast inside the recipient country.

Ц You do everything voluntary - people rehearse and perform free. Where do you find money for performances?†

Ц Oh, yes, who is going to pay us, when professional actors of the highest rank in the Netherland receive social allowance? How do we find money for our performances? Well, acting is a pleasure for us, and one has to pay for the pleasure (smiles). We found the hall to perform with the Nabokov's play through our friends, who have already been to this cultural centre. Actually, it is not a problem to find a hall for such a kind of event in the outlands, even for a reasonable price: burthauses, schools and even the university do willingly rent halls for hourly payment and the sums are not that large.

Ц Have anyone of you perform in amateur theatres in the motherland?
Ц As far as I know, none of us, except for Svetlana Vdovina, has acted in even simple drama clubs - there are far more interesting activities, when you are young. Perhaps, this is why we do not have a stage director here, we decide on most of artistic and organizational issues together. It is complicated and therefore important that we are all good old friends, know each other for a long time and got to defuse conflicts. The club's leader, Gleb Vdovin, is rather a producer, than a director - he has a great experience of organising and achieving results in a small team, it was his idea to create the DramaClub. Who are we? We are all different: a professor, an accountant, a housemaid, a teacher, a businessman.

Ц Isn't it tricky acting without a director? When everyone is equal, but has different points of view, doesn't it become difficult?

Ц We'd take a director with pleasure, but where do we get a good one? We cannot pay him, but we do not need a bad one at the same time. Our purpose is to make art, rehearsals make us develop, we enjoy them. And suddenly, we get a miracle just out of pleasure, isn't it great?

Ц How does your group interact with the Russian-speaking audience?

Ц We have lived here for a long time, everyone of us has access to websites, where there are many Russian-speaking friends. We have invited all of them to the performance, but everyone wouldnТt fit in even three halls. Social networks, such as Facebook and Live Journal were of great help - people, who are active there, are also active in the real life as well. Perhaps, one third were familiar to me, another third I have seen or heard something about, the rest of the people were completely strangers to me or familiar from the social networks.

Ц Haven't you tried performing something in Dutch?

Ц We had this idea at rehearsals. Maybe, one day we will perform something in Dutch in order to broaden cultural ties with the Dutch.

Ц Do natives come to your performances?

Ц Not much. They have to speak Russian for it. Only spouses of their Russian husbands and wives come and watch, not even speaking the language. I do not know, whether they catch anything from the images, but they do smile while watching, faces content. Bilingual children, born in Holland come. They do understand everything, they like our performances and ask for more.


New publications

More than 190 nations live in Russia. They write and read in 60 literary languages. But what do we know about such literatures besides the Russian one? Meanwhile, work of modern authors representing various nations of Russia embraces a wide range of styles and genres, such as poetry, prose, folklore, and children's literature, realism, postmodernism and even rap poetry.
A son of a Russian emigrant and a Frenchwoman was born in Lyon and lived his whole life away from Russia. At the same time, Alexandre Zelkine sings in perfect Russian, and his singing is absolutely charming. Today, Alexander Vladimirovich lives with his wife in the French city of Le Mans. He agreed to talk about his life, and such the cultural phenomenon as Russian soul.
BRICS Reality 29.08.2019
The Chairman of the BRICS NRC board, Chairman of the Committee on Education and Science of the State Duma of Russia and Chairman of the Board of the Russkiy Mir Foundation Vyacheslav Nikonov has delivered a lecture to the participants of the BRICS International School, which opened in Moscow. The politician has shared his thoughts on what really unites the BRICS countries, the values ​​of this organization and how BRICS challenges the liberal world order.
On August 23, 1939, Moscow signed a sensational non-aggression pact and a secret protocol to it with Berlin. Nowadays, many Western historians and the media consider this agreement almost an evidence of the criminal union of Stalin and Hitler, who divided Eastern Europe between themselves. But did the Soviet leadership have a choice? This is discussed by the Chairman of the Board of Trustees of the Russian Military-Historical Society Sergey Ivanov.
The American Sean Quirk, who is one of musicians and the manager of the well-known in Russia and beyond Tuvinian Alash ensemble, speaks four languages. On foreign tours, he announces the songs of the ensemble in English and sings Tuvan folk songs to the public and for himself. He can please the audience with a ditty in Russian when he is asked to. Besides that, Quirk reads books in the language of his ancestors - Old Irish.
A round-the-world expedition of three Russian sailboats - the frigate Pallada and the barges Kruzenshtern and Sedov is going to start this autumn. All three sailing ships of Russian Federal Fisheries Agency have already been on the round-the-globe trips but an event of such a grand scale takes place for the first time.
How to motivate students to learn Russian language, especially if this is an extra one? Ireland teachers invented an unusual way to put together Russian classical literature and cuisine. As a result, kids don't only read Gogol and Pushkin, but also learn old recipes described in those books. They try to cook at home dishes described by great Russian writers. One of the authors of the Inspired by Food project Alexandra Puliaevskaya shares the Уdelicious readingФ recipe.
Aloi Pilioko, a Russian Polynesian who was a longtime friend with Nicolai Michoutouchkine, a French artist of Russian origin, lives on the distant island of Vanuatu in Melanesia. Nicholas Miklouho-Maclay is still remembered in Papua New Guinea; and even Russian words are used there in speech. However there is even more surprising fact: the PapuansТ life is somewhat similar to life in remote Russian villages. We spoke to Andrey Tutorskiy, an ethnographer, associate professor of the Ethnology Department of the History Faculty in the Lomonosov Moscow State University, about this distant and exotic region and about its links to Russia.