Select language:

Daniele Finzi Pasca: Chekhov Would Have Liked My Show

 / Главная / Russkiy Mir Foundation / Publications / Daniele Finzi Pasca: Chekhov Would Have Liked My Show

Daniele Finzi Pasca: Chekhov Would Have Liked My Show

02.08.2010

This summer the Italian director, clown, acrobat and scene designer Daniele Finzi Pasca is traveling between St. Petersburg, Moscow, Lugano and Montreal. St. Petersburg is the first stop on the European tour of Cirque du Soleil’s show Corteo, the second show of the group to come to Russia. Last autumn the troupe brought Varekai to Moscow.

Daniele Finzi Pasca came up with the idea for Corteo five years ago. It has already toured to wide acclaim in North American and Japan, and is scheduled to make runs in the Russian cities St. Petersburg, Kazan and Moscow before heading to other European cities.  

In Moscow, Daniele Finzi Pasca presented his show Donka this summer as a part of the Chekhov Theatrical Festival. It is showing in St. Petersburg, Lipetsk, Ryazan, Voronezh, Yekaterinburg, Samara and Tambov.

“I decided to discover Chekov, looking for particulars and details, both in his life and in the pages of his writings, and not only that,” Pasca says, explaining the origins of Donka. “I thought of giving shape to the silences contained in the notes of his diaries and of creating images from his annotations. I come from a theater deeply impregnated with the language of clowns, of jugglers, from the magical world of acrobats. That is how I will recall Chekhov…”

We spoke with Daniele Finzi Pasca about his works and life.

– What in your view is unique about Corteo?

– When we began to work on Corteo, I decided that we must completely overwhelm the audience. That is why the stage is situation in the middle of the chapiteau, like a podium. Our aim is to place the audience in some sort of recollection of a past in which it really has never been – in a pleasant dreamlike state. I want the viewer to go on a journey, a journey to some place unknown but at the same time comfortable and familiar, as if going to grandmother’s house. But this is a slow departure, out of the ordinary and accompanied by horns and drums. This isn’t a parade but rather something similar to an Italian restaurant with exquisite cuisine but at the same the tastes of childhood, as if it were your grandmother cooking.

– Do you love your audience?

– It is hard to say love when 2 million people have already seen Corteo. Love is like butter – you can’t eat too much. When I tell a story, I above all else tell it the circle of my closest and dearest, and with love. It’s as if I prepared a meal for my loved ones and the smell of this food also reaches the noses of the audiences.

– Who is included in this circle?

– My family, brothers, wife and five-seven friends. I always think of my grandmother when I work on my creations. And I continue my latent dispute with my father. I can quite accurately imagine where my father will smile and what will agitate him. And I have noted that audiences react in a similar manner.

– Do you think that our dialog with loved ones continues after their death?

– Last year I was working in London on the opera L'Amour de Loin (Love from Afar) by Kaija Saariaho in which there are two key players: the troubadour and Clemence. This love story begins from afar, and then troubadour dies, and love shifts from a horizontal connection to a vertical connection, and also from afar. It seems to me that our loved ones exist in three forms: physical reality, their image in our memory (which becomes intertwined with our own imagination), and then finally that someone above with whom we communication when we pray, meditate or practice shamanism.

– What is it like to stage a show that must be understood by people of very different cultures from across the world?

– When I worked on the opening ceremony for the Turin Winter Olympic Games, I came up against this problem: how to do something so that it would be understood by all. At the same time I wanted to do something totally new – tell my own story. But then I understood that not everything depends on the audience. If you want to make something for your friends, you make what know and love, regardless of their nationality or how many there are.

– Can you draw comparisons between your work on Donka and on Corteo.

– My meeting with Guy Lalibert

Rubric:
Subject:
Tags:

New publications

Italian entrepreneur Marco Maggi's book, "Russian to the Bone," is now accessible for purchase in Italy and is scheduled for release in Russia in the upcoming months. In the book, Marco recounts his personal odyssey, narrating each stage of his life as a foreigner in Russia—starting from the initial fascination to the process of cultural assimilation, venturing into business, fostering authentic friendships, and ultimately, reaching a deep sense of identifying as a Russian at his very core.
Ukrainian authorities have launched a persecution campaign against the canonical Ukrainian Orthodox Church (UOC), the biggest one in the country's modern history. Over the past year, state sanctions were imposed on clergy representatives, searches were conducted in churches, clergymen were arrested, criminal cases were initiated, the activity of the UOC was banned in various regions of the country, and monasteries and churches were seized.
When Nektary Kotlyaroff, a fourth-generation Russian Australian and founder of the Russian Orthodox Choir in Sydney, first visited Russia, the first person he spoke to was a cab driver at the airport. Having heard that Nektariy's ancestors left Russia more than 100 years ago, the driver was astonished, "How come you haven't forgotten the Russian language?" Nektary Kotlyaroff repeated his answer in an interview with the Russkiy Mir. His affinity to the Orthodox Church (many of his ancestors and relatives were priests) and the traditions of a large Russian family brought from Russia helped him to preserve the Russian language.
Russian graffiti artists from Moscow, St. Petersburg, Krasnoyarsk, and Nizhnevartovsk took part in an international street art festival in the capital of Chile. They decorated the walls of Santiago with Russian and Chilean symbols, conducted a master class for Russian compatriots, and discussed collaborative projects with colleagues from Latin America.
Name of Vladimir Nemirovich-Danchenko is inscribed in the history of Russian theater along with Konstantin Stanislavski, the other founding father of the Moscow Art Theater. Nevertheless, Mr. Nemirovich-Danchenko was a renowned writer, playwright, and theater teacher even before their famous meeting in the Slavic Bazaar restaurant. Furthermore, it was Mr. Nemirovich-Danchenko who came up with the idea of establishing a new "people's" theater believing that the theater could become a "department of public education."
"Russia is a thing of which the intellect cannot conceive..." by Fyodor Tyutchev are famous among Russians at least. December marks the 220th anniversary of the poet's birth. Yet, he never considered poetry to be his life's mission and was preoccupied with matters of a global scale. Mr.Tyutchev fought his war focusing on relations between Russia and the West, the origins of mutual misunderstanding, and the origins of Russophobia. When you read his works today, it feels as though he saw things coming in a crystal ball...