Select language:

Russian Folk Games

 / Главная / Russkiy Mir Foundation / Publications / Russian Folk Games

Russian Folk Games


It would seem that we have thought up all the possible “venues” for communicating with our fellow countrymen abroad Russian theatres, museums, churches, libraries and foundations. But there are places and events that unite the youth abroad even more tightly than these. One example is Encounter, an international network of urban games.

The idea for the game originated in 2001 in Minsk, when Ivan Maslyukov (known as im in the project) envisioned it as an international game, hence its name in English. In the end, however, the game found a rather curious niche, enjoying real popularity in very different countries, but only among Russian-speaking youth. The game currently unites cities in Belarus, Georgia, Israel, Kazakhstan, China, Latvia, Lithuania, Moldova, Ukraine, Estonia, the Czech Republic, Austria, France, the United States, and, of course, Russia.

Encounter is a team-oriented game with rather complex rules that unite different game formats into one. The most popular format is Combat, where the team is divided into a coordination center and field players, consisting of one or several squads. The coordination center receives tasks from the website and relays it to the field players. The squads must accomplish these tasks in the real world, although many of these tasks are quite experimental.

Apart from the extreme type, there is also the PhotoHunt format. As the name suggests, the object of the game is to hunt for good pictures to take. This is a competition based on creativity, where fantasy and imagination score highly, and time is not taken into consideration. Participants receive several tasks, usually around 7-10. For each task, the objective is comprised of a phrase or word, which they must use as a guideline for taking a picture. Even though the main objective of the game is creative ideas, the quality of the pictures is also important.

For those who enjoy thinking, there is also the Brainstorming format. This is the only game in which tasks are accomplished in front of a computer without needing to leave home. The game resembles another game – What? Where? When? – in its multi-user variant. With teams from different cities and countries playing, it is difficult to imagine where it hasn’t been played.

More information about the game’s rules can be found at the portal (

At first glance, the game doesn’t contain anything specifically Russian or Slavic. It is oriented toward a completely cosmopolitan world of extreme sports, as well as computer and urban games. This area of youth entertainment is decidedly Anglicized. The appearance of terms or lessons coming from another linguistic and cultural medium – like the French parkour – have unconditional exceptions. When discussing the niche occupied by Encounter, many talk about both the Russian world in general and the needs of its young people.

In many countries, where there is a large number of Russian-speaking youth, participation in the game has satisfied an additional demand – conversation among contemporaries who share a common culture and mentality.
I can confirm this a great through personal experience. Last summer, while I was in New York, I decided to play the local Encounter. And thanks to this game, I found friends among young Russian-speaking immigrants who helped me get accustomed to the United States.

In foreign domains one has the possibility of choosing the language. As a rule, participants speak in Russian, but they also speak in the language of the country they are in. On the Paris domain, for example they speak in French. On the Prague domain, they speak Russian. On the New York domain, they speak a mix of Russian and English. But all, or nearly all the participants come from Russian families or are themselves Russians.

The game has not only joined ideas, it has also turned people into friends. Their conversations have long gone beyond the boundaries of Encounter, with participants sharing their problems with one another, helping others to find needed medicines, change jobs or find an apartment. Many meet their destiny through the game!

Encounter is currently included in the Confederation of National and Non-Olympic Russian Sports, as well as the Orienteering Federation of Russia.

This is a young person’s game. Whereas traditional forms of uniting people run up against official barriers or simply stop fulfilling their role, nonstandard solutions come to the rescue here. In this sense, the example of Encounter is also a good means of reflection.


New publications

The American Sean Quirk, who is one of musicians and the manager of the well-known in Russia and beyond Tuvinian Alash ensemble, speaks four languages. On foreign tours, he announces the songs of the ensemble in English and sings Tuvan folk songs to the public and for himself. He can please the audience with a ditty in Russian when he is asked to. Besides that, Quirk reads books in the language of his ancestors - Old Irish.
A round-the-world expedition of three Russian sailboats - the frigate Pallada and the barges Kruzenshtern and Sedov is going to start this autumn. All three sailing ships of Russian Federal Fisheries Agency have already been on the round-the-globe trips but an event of such a grand scale takes place for the first time.
How to motivate students to learn Russian language, especially if this is an extra one? Ireland teachers invented an unusual way to put together Russian classical literature and cuisine. As a result, kids don't only read Gogol and Pushkin, but also learn old recipes described in those books. They try to cook at home dishes described by great Russian writers. One of the authors of the Inspired by Food project Alexandra Puliaevskaya shares the “delicious reading” recipe.
Aloi Pilioko, a Russian Polynesian who was a longtime friend with Nicolai Michoutouchkine, a French artist of Russian origin, lives on the distant island of Vanuatu in Melanesia. Nicholas Miklouho-Maclay is still remembered in Papua New Guinea; and even Russian words are used there in speech. However there is even more surprising fact: the Papuans’ life is somewhat similar to life in remote Russian villages. We spoke to Andrey Tutorskiy, an ethnographer, associate professor of the Ethnology Department of the History Faculty in the Lomonosov Moscow State University, about this distant and exotic region and about its links to Russia.
In recent years mysteries of Tunguska meteorite have been again attracting scientists from various countries of the world to Siberia. This summer the latest International expedition has come to completion in the Tunguska Nature Reserve. Professionals from Russia, the USA, Italy and the Czech Republic took part in it. One hundred and eleven years after the meteorite’s fall into the Siberian taiga, scientists still endeavour to figure out its impact onto the ecosystem.
The Golden Ring of the Bosporan Kingdom tourist project, which brings together the most interesting monuments and artifacts of antiquity from ten cities in four regions of Russia, holds its first summer season. Hundreds of Russians and foreigners took part in it and discovered ancient Russia. Travel agencies participating in the project opened the bus and sea tours of the "Bosporan" cities lasting from three days to a week.
Municipal Educational Council in San Francisco has taken a decision to paint over the murals on the walls of the local George Washington High School. According to the Russian Community Council of the USA (KSORS), it was recommended by the Reflection and Action Group designated by San Francisco municipal School District. What is so remarkable about these paintings and why is the situation so interesting for the Russkiy Mir? Actually, the thirteen panels of The Life of George Washington mural were painted in 1935-1936 by Viktor Arnautoff, a Russian émigré artist.
Touring schedule of the Alash ensemble from Tuva Republic during the International Indeginious People's Languages Year hasn't change. Seven months a year best throat singing ensemble is touring around Russia and abroad, during the rest of the year they are collecting folklore gems in Tuva and prepare new shows.After booked-out shows in os Angeles and Tokio, the musicians need to rest at home in taiga, alone with nature and herds of horses.