China awards translator of Russian songs into Chinese/ Главная / Russkiy Mir Foundation / News / China awards translator of Russian songs into Chinese
China awards translator of Russian songs into Chinese
Photo credit: time2.ru
The famous translator from Russian into Chinese Xue Fan received the award of the Ten Russian and ten Chinese prominent figures in humanitarian cooperation competition. The project was initiated by the two largest media in Russia and China. It was timed to coincide with the years of Russian-Chinese interregional cooperation - 2018 and 2019, TASS reports.
The main award ceremony took place in early summer. It was timed to Xi Jinping’s visit to Moscow. At that time, Xue Fan could not come there. He received the diploma and badge of honour only on Friday, September 20. The awarding ceremony, which took place in Shanghai, coincided with the 85th anniversary of the translator. It was Xue Fan who translated many famous Russian songs into Chinese. Thanks to him, all of China has been singing Moscow Nights in Chinese for many years.
The contest organizers are convinced that Xue Fan's contribution to the development of cooperation between the two countries in the cultural and humanitarian sphere is enormous.
The translator himself recalled that he had been working with Russian lyrics for sixty-six years. He admitted that for the first time he visited Russia only twelve years ago. Xue Fan expressed the hope that China and Russia would forever remain good neighbours and maintain friendly relations.
In his congratulatory message, the Russian ambassador to China Andrey Denisov emphasized that the translations of the songs “Where the Homeland Begins”, “Kalinka”, “Victory Day” and many others came from Fan’s pen. The diplomat believes that Xue Fan discovered the rich world of Russian culture and literature for Chinese citizens.