Porcelain Miracle of Vladimir Kanevsky 12.01.2022Vladimir Kanevsky moved from St. Petersburg to the U.S. in the 1980s. He's got engaged in creating porcelain flowers instead of architecture, which was an unexpected move even for him. Now designers of international fame collect exquisite bouquets by Vladimir Kanevsky, and the best museums of the world arrange exhibitions of his works.
Future specialists in Russian Philology of China synchronized Russian movies/ Главная / Russkiy Mir Foundation / News / Future specialists in Russian Philology of China synchronized Russian movies
Future specialists in Russian Philology of China synchronized Russian movies
Russian center of Beijing University of Foreign Languages has launched a contest of synchronizing episodes of Russian movies among the Chinese students, future specialists in the Russian philology. Works by 9 teams of the first and the second year students of the Russian language Institute were presented at the contest. The jury included teachers of the Russian center of Beijing University of Foreign Languages and experts from Russia.
Students synchronized episodes from famous Russian feature films and animations, among them were such movies as Office Romance (Sluzhebniy Roman), The Diamond Arm (Brilliantovaya Ruka), The Inspector General (Revisor) and such modern series as Kitchen (Kukhnya), Adulteries (Izmeny), Father’s Daughters (Papiny Dochki). The jury used criteria worked out in advance to evaluate each performance: pronunciation and intonation, expressiveness and synchronization of speech, team creativity and presentation of the plot in Russian.
This was a selection round for synchronizing episodes of the Russian movies for students of Russian philology of the Russian center of Beijing University of Foreign Languages. The first two groups getting the highest score will take part in the final round for the students of the Russian philology from all universities in Beijing. Organizers awarded the winners with certificates.
At the end of the contest, an Assistant Professor of Moscow State Linguistic University Svetlana Vladimirovna shared her point of view on the students’ presentations. She complemented on the good level of preparation of all the teams and their acting skills. She highly esteemed the initiative of the contest, as synchronizing movies is a creative approach to studying the Russian language and culture and to mastering the linguistic skills.
Van Tsya, Beijing