EN
 / Главная / Публикации / Время Упячки еще не пришло

Время Упячки еще не пришло

29.11.2007

Предварительный разбор этого способа обращения с языком может быть полезен и для тех,
кто изучает русский язык как иностранный, и для носителей языка,
испытывающих трудности при общении в новой для себя поколенческой
или профессионально-поколенческой среде.
 

                                                         Г. Гусейнов «Введение в эрратическую семантику»

                                                         

Когда речь заходит о соблюдении норм русского языка в Интернете, люди грамотные и образованные не скупятся на негативные эпитеты. «Все эти «превед медвед», «йа креведко», «исподстола» убивают русский язык, наносят ему больший вред, чем трехсотлетнее татаро-монгольское иго» - таково расхожее мнение. Однако, на самом деле, не все так просто…

Начавшись с откровенного издевательства над русским языком (так называемые «кащениты», fuck.ru, udaff.com) Интернет-сленг и его производные сегодня эволюционировали до уровня полноценного литературного течения, сопоставимого с Обэриутами и «чинарями» начала прошлого века (так называемая «Упячка»). Если пристальнее присмотреться к истории взаимодействия Интернета и русского языка, вырисовывается следующая картина…

Впервые коррумпирование русского языка околокомпьютерной публикой проявилось еще в до-интернетовские времена, когда основным способом онлайн общения был сейчас уже почти забытый Фидонет. Именно с фидонетовской эхоконференции «Кащенка» (su.kaschenko.loсal – SKL) по остальному Фидо, а затем и по Интернету распространились первые «мемы», там же были сформулированы принципы «троллинга». Мем, по определению оксфордского профессора Ричарда Докинза, это «единица культурной информации, способная «размножаться». Соответственно, под Интернет-мемом понимается спонтанно и неконтролируемо распространяющаяся по Интернету информация. Троллингом называют размещение в форумах или блогах заведомо провокационных сообщений, с целью получения негативной реакции пользователей.      

Но Фидонет, все-таки, был вещью в себе. Пользование Фидо требовало как определенного уровня технической грамотности, так и возможности часами занимать городскую телефонную линию. С другой стороны, общение в Фидонете шло преимущественно через текст, с передачей графических файлов были большие проблемы. Нет ничего удивительного в том, что широкие народные массы к Фидо оставались равнодушны. А фидошников, соответственно, мало волновали проблемы ламеров (то есть нас с вами, простых смертных). Ситуация приняла угрожающий оборот, когда кащениты и участники других хулиганских эхоконференций Фидо вышли на просторы Интернета.

В оправдание фидошников-кащенитов нужно сказать, что и в Интернете они предпочитали кучковаться в закрытых сообществах, «коллективных блогах», вступить в которые можно было только по приглашению. Зато мемы и лулзы (шутки, приколы – от английского «LOL», т.е. «laughing out loud») из таких сообществ распространялись по всему остальному Интернету. Наиболее известным из «коллективных блогов» является Dirty.ru. Сообщество было основано сербским бизнесменом из Москвы Йованом Савовичем в 2001 году. Именно из Dirty.ru к нам пришли все наиболее известные мемы последних лет, в частности те из них, что были зачитаны журналистом Андреем Колесниковым на пресс-конференции В. Путина в июле 2006 года – «Как Вы относитесь к пробуждению Ктулху?», «Как Вы относитесь к  медведу?», «Собирается ли Российская Федерация использовать для обороны своих рубежей огромных боевых человекоподобных роботов?» и т.д.

Именно с подачи господина Колесникова «медвед» стал известен даже тем людям, которые слабо себе представляют, как включается компьютер. Про «медведа» снят мультфильм, сложены песни, он встречает нас в платежных терминалах компании – провайдера мобильной связи, часто используется в политической агитации и пропаганде. Причем большая часть людей, тиражирующих «медведа», довольно смутно представляют, откуда он вообще взялся. Впервые медведь с поднятыми в характерном жесте лапами был замечен на юмористической картинке американского художника, актера и композитора Джона Лури, известного, прежде всего, участием в фильмах независимого режиссера Джима Джармуша и ролью апостола Иакова в фильме М. Скорсезе «Последнее искушение Христа». В английской версии животное произносило слово «surprise!», которую русские поклонники творчества Лури заменили словом «превед!» - «эрративной формой русского дружеского приветствия», по определению филолога Г. Ч. Гусейнова. Вот, собственно, и все. Шутка, рассчитанная на узкий круг «понимающих», появившаяся в закрытом сообществе. Вполне уместен вопрос – кого следует винить за засилье «медведа»: шутников с Dirty.ru или журналистов и политтехнологов, устроивших безобидному, хотя и довольно безграмотному мему всероссийскую «раскрутку»? Так что прав Гусейнов, когда говорит о том, что «язык падонков» - «изначально очень небольшой сегмент литературного поля», но не прав, говоря о «проворстве, с каким его адепты пометили своим присутствием множество литературных, политических и собственно медийных порталов, площадок и тусовок».

Что до Dirty.ru – им эта история не пошла на пользу. После того, как Президент с подачи Колесникова на всю страну озвучил «медведа», в закрытое сообщество выстроилась длинная очередь. Администрация сайта была вынуждена сделать его открытым, а наиболее креативная часть участников сообщества от Dirty.ru отделилась, основав новое сообщество – leprosorium.ru. По слухам, его участниками являются веб-дизайнер Артемий Лебедев, певица Земфира, телеведущие Михаил Леонтьев и Глеб Пьяных и даже заместитель главы Администрации Президента РФ Владислав Сурков. Сложно сказать, насколько эти слухи достоверны.

Однако Dirty.ru, с их «эрративными формами» русского языка – отнюдь не самый яркий пример сетевой безграмотности. Непревзойденными мастерами коверкания русского языка являются администраторы и посетители сайта Udaff.com. Сайт был создан в 2003 году сетевым автором из Питера Дмитрием Соколовским, ранее являвшимся одним из авторов сайта fuck.ru. Если Dirty.ru и leprosorium.ru пропагандируют нарочитый эрратив, то есть искажение языка, предпринятое его носителем, владеющим литературной нормой,  то udaff.com  это голый контр-культурный пафос. Наиболее яркое проявление удавьей конт-культурности состоит в агрессивном употреблении обсценной и ненормативной лексики, причем мат зачастую пишется нарочито безграмотно, скажем, «и» заменяется на «е» и наоборот, а к известному слову из трех букв на конце добавляется твердый знак. Г. Гусейнов трактует этот твердый знак, пришпиленный к трехбуквенному слову, как «своеобразный пандан к «Ъ» как символу новизны  перестроечного СМИ-проекта «Коммерсантъ».

Причем, если родоначальники русского Интернет-сленга с фидошных эхоконференций и закрытых блогов типа dirty.ru пропагандировали невовлеченность в политику и презрительное отношение к проблемам «офлайна» (реального мира), то Удав-Соколовский и группирующиеся вокруг него деятели позиционируют себя как ультра-патриоты. Истинный удавкомовец должен презирать «европеев» и «пиндосов» (американцев), любить свою страну («я вырос на родных просторах, презрев чужие ништяки…», пишет, например, на udaff.com некто Князь Болтконский), быть лояльным действующей власти. К большому сожалению, власть отвечает этим людям, официально именующим себя «падонки» (именно так, через «а»), взаимной симпатией. Возглавляющий проправительственный ресурс Кремль.оrg Павел Данилин не скрывает приязненного отношения к Удаву-Соколовскому, а с создателем закрытого ныне сайта fuck.ru Константином Рыковым теснейшим образом сотрудничает.

К. Рыков вообще заслуживает отдельной персональной публикации. Как в числе направляющих предвыборной кампании основной проправительственной партии оказался создатель сайтов fuck.ru, незнакомка.ru, эротоман.ru, разработчик телешоу «Большая стирка» и «Гарем» - загадка. Рыков также известен как человек, издавший и раскрутивший романы Э. Багирова «Гастарбайтер» и С. Минаева «Духлесс». Обе книги -  «модные», «современные» и «контркультурные», причем выражается модность и контркультурность, прежде всего, в вольном обращении с русским языком и засилии обсценной лексики. Кто опаснее для русского языка – сетевой матерщинник Удав-Соколовский или издатель и политтехнолог Константин Рыков? Вопрос, естественно, риторический.      

Но не все так плохо в Интернете. Потому, что в Интернете есть Упячка.  Бытует общее мнение, что «Упячка» – это продолжение серии «превед» и «креведко». Собственно, изначально так и было. Фраза, рожденная воспаленным рассудком, лишенная всякого смысла и своим видом побуждающая к повторному написанию. Но «Превед» имел всего одну визуальную ассоциацию (картинку с медведем Джона Лури) и рифмовался с единственным словом. «Креведко» - уже имело некую смысловую ассоциацию (образ мышления на уровне ракообразного) и показало легкодоступный способ словообразования («блондинко», «шутко» и т.п.). «Упячка» же предполагает ассоциации на уровне субъективной ассоциативной интерпретации и тем самым предоставляет практически неограниченный спектр к ее приложению. Хрестоматийный пример Упячки:

 

Гувре блою мебро глоет,
Вхридри жнесные чрутя;
Цо как жепь оно накроет,
Цо попячста как трясця,
Цо по кворле опшвечалой
Днесь словодней зашемсу,
Цо как шячло зачрестяло
Стокчет вкнем: десу десу…

 

Ясно, что перед нами хорошо знакомые всем строки А. С. Пушкина. А вот что с ними произошло, по какому принципу они были трансформированы – не вполне понятно, хотя определенный смысл и внутренняя логика в этих бредовых буквосочетаниях  прослеживается… Это и есть Упячка. Если все-таки попытаться сформулировать ее принципы, то здесь имеют место три достаточно зыбких способа словообразования, причем никогда нельзя однозначно определить, к какому из типов относится конкретное слово: ассоциативно-осмысленное построение слова, ассоциативно-бессмысленное построение слова, исключительно бессмысленное построение слова. В каждом из случаев исходное слово видоизменяется путем смешения его с другими словами, несущими ассоциативную нагрузку (в первом случае), или не имеющими таковой (во втором и третьем). В качестве слов, не имеющих ассоциативной нагрузки можно использовать базовый набор Упячки: «жывтоне», «шячло», «чочо» и т.п. Также приветствуется заимствование слов, частей слов и отдельных букв из украинского, белорусского и других славянских языков.

Как это выглядит на практике? Допустим, требуется перевести на Упячку фразу «прогноз изменился». Необходимо изменить существительное «прогноз», но оставить его узнаваемым. Сделать это можно, добавив к нему еще одно, которое собственно будет выражать отношение автора к прогнозу. Если это отношение негативное, выбирается слово, имеющее хотя бы пару общих букв со словом «прогноз» и вызывающее депрессивные ассоциации. Например, слово «гнусь» в сочетании с «прогноз» даст мрачное слово «прогнузь», а «горе» – «пгорноз», или совсем уж депрессивный «пгронозц». Заметим, что слова имеют четкую ассоциацию с упомянутым существительным, но ассоциацию исключительно негативную. Результат достигнут.

Чем является Упячка? Глупой шуткой или продолжением традиций Д. Хармса, А. Введенского и «обезьянволпала» А. Ремизова? Этот вопрос приводит нас к другому, гораздо более глобальному – что есть язык? Забальзамированная мумия или живой, развивающийся организм? В общем и целом сегодня научная общественность склоняется ко второму мнению. Даже наиболее консервативно и охранительски настроенные филологи вынуждены с ним соглашаться, пусть и с рядом оговорок. В этом контексте именно Интернет является той площадкой, на которой происходит испытание языка на прочность. В сети практически каждый день возникают неологизмы и разного рода эрративы, какие-то из них приживаются, какие-то нет. Это и есть наглядная, зримая эволюция «живого великорусского языка». Какие-то из Интернет-неологизмов, тот же  набивший оскомину «медвед», рано или поздно забудутся. А вот скажем замечательное слово «улыбнуло» (т.е. вызвало улыбку, «относительно редкое выражение гоблинского сюсюканья» по определению Г. Гусейнова) вполне имеет право на жизнь… Во всяком случае на просторах Интернета.

С чем действительно нужно бороться, так это с «медведами в законе» типа К. Рыкова и Д. Соколовского. Интернет-сленгу, пока он находится в стадии формирования, место именно в Интернете и нигде более. Не стоит делать его частью актуального политического процесса, использовать в рекламе, и уж тем более писать на нем романы. Время Упячки еще не пришло.      

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

В Высшей школе экономики (ВШЭ) состоялась стратегическая сессия «Сотрудничество России и стран Африки в области высшего образования в меняющемся мире», в которой приняли участие министры высшего образования Республики Бурунди, Республики Мали, Республики Нигер и Гвинейской Республики.
Каналы о России глазами иностранцев множатся в интернете, собирая сотни тысяч подписчиков по всему миру. Видеоролики о российских городах, образе жизни, русской культуре и кухне смотрят и комментируют. Достаточно подписаться на двух-трёх таких блогеров, чтобы очень скоро понять, благодаря системе интернет-рекомендаций, как много молодых, образованных и любопытных иностранцев выбрали Россию для проживания.
Осенью 2023 года власти Латвии, которые уже давно пытаются выдавить русскоязычных жителей из страны, пригрозили, что заявления на выдачу вида на жительство россияне должны подать до 1 апреля 2024 года. После этой даты всех, у кого есть российский паспорт и кто не сделал этого, обещают депортировать из страны.
Российско-германское движение городов-партнёров не сведено на нет, хотя и сталкивается с серьёзными препятствиями, считает вице-президент общества «Россия – Германия», член правления Международной ассоциации «Породнённые города» Анатолий Блинов. Об этом он заявил в рамках российско-германского круглого стола, состоявшегося 26 марта 2024 г.
Школа в киргизской деревне Достук известна на всю округу благодаря российским учителям, которые в ней работают. Родители школьников из других посёлков нанимают автобус, чтобы их дети могли учиться у российских специалистов. Супруги Юсуповы из Башкирии преподают здесь географию и биологию.
Сегодня обратим внимание на правописание аббревиатур, связанных со словом министерство. Как правильно: минкульт или минкультуры? Минобороны заявил или заявило? С прописной или со строчной буквы нужно писать эти сокращения?
Цветаева