EN
 / Главная / Публикации / Новая русскоязычная диаспора в США – какая она?

Новая русскоязычная диаспора в США – какая она?

Светлана Сметанина08.09.2016

За последние пять лет в США появились более ста новых общественных организаций, созданных выходцами из России. Новую диаспору отличает здоровый прагматизм и чувство сопричастности к стране исхода. О том, как русская диаспора сегодня сохраняет и продвигает русский язык, русскую историю и культуру в США, шла речь на круглом столе, состоявшемся в Общественной палате РФ. 

Без ностальгии

Сегодня в русскоязычной диаспоре США происходят два параллельных процесса, считает член Совета директоров Российско-американского центра «Наследие» Александр Ручкин. С одной стороны, идёт возвращение старых эмигрантских организаций в Россию: это и взаимное признание и сотрудничество Русской православной церкви (РПЦ) и Русской зарубежной церкви (РПЦЗ), и возрождение в России организаций кадетов и скаутов. К слову, именно Русское дворянское собрание США открыто поддержало присоединение Крыма к России. А с другой стороны, формируется новая диаспора, у которой нет чувства утраты и изгнания. 

Фото: moypolk.ru

– Новая диаспора наиболее прагматична в своих подходах, но в то же время она лишена политической предвзятости. Конечно, в период так называемой этнической мобилизации – Крым, украинские события – диаспора делится примерно пополам, а по некоторым оценкам – 65 % за Россию, 35 % – против. Но когда всё успокаивается, вновь возобладает прагматичный подход – сохранение личных, культурных связей и чувство сопричастности к своей родине. Тем более что очень многие вынесли отсюда положительные эмоции. Эмиграция 90-х – это бегство в поисках спасения, выживания, поэтому негативный компонент всегда останется в их жизни. А для новой диаспоры характерен так называемый практический космополитизм с использованием лучших сторон и нового общества, и страны исхода. Это как раз та диаспора, с которой можно и нужно взаимодействовать, – уверен Ручкин. 

В 2011 году он написал и издал книгу «Русские в США», где рассказывается, как формировалась русская диаспора и какие общественные организации были созданы выходцами из России. Впрочем, за время, прошедшее с момента выхода книги, в США появились ещё примерно сотня новых русских общественных организаций. Так что в скором времени должно выйти второе издание книги.

По словам Александра Ручкина, новые общественные организации, созданные выходцами из России, связаны главным образом с процессом адаптации к новому обществу – это правовая помощь, экономическая, культурная. Большинство из них – порядка 80 % – работают в сфере образования и культуры. Как, например, Российско-Американская образовательная ассоциация, которая активно взаимодействует – как на уровне министерства, так и на уровне прямых контактов – с ведущими вузами России. Это зонтичная организация, объединяющая значительное  число людей. 

Стремление обучать своих детей русскому языку – тенденция, характерная как раз для новой диаспоры. «Когда правовые и экономические проблемы интеграции решены, очень для многих русский язык становится дополнительным преимуществом. Это плюс для карьеры, для жизни, для возможного трудоустройства. Поэтому наиболее здравомыслящее поколение пытается использовать это, выстраивая академическую карьеру своих детей», – рассказал Александр Ручкин. 

Новое лицо диаспоры

Интересно, что те культурные и образовательные проекты, которые выходцы из России начинают делать для себя, со временем становятся привлекательными и для местных жителей. Так произошло, например, с детским фестивалем русской культуры, который 10 лет назад организовал Российской-американский центр «Наследие». Сначала это мероприятие проводилось для приёмных детей из России, усыновлённых гражданами США. Первые пять лет фестиваль проходил в большом городском парке Нью-Йорка и стал, по словам президента «Наследия» Ольги Зацепиной, «русским лицом Нью-Йорка». Но постепенно число участников выросло до трёх тысяч человек, так что организаторам пришлось брать в аренду театр на Бродвее. 

С 2012 года «Наследие» организует ещё один популярный проект – месячник русской истории в штате Нью-Йорк. «Мы сталкиваемся с тем, что не только американцы, но и зачастую сами молодые русские не знают, какой огромный вклад внесла Россия в историю и культуру США», – объяснила Ольга Зацепина. Для организации такого месячника нашим соотечественникам пришлось обратиться за разрешением в сенат штата Нью-Йорк. Интересно, что все сенаторы без исключения единогласно проголосовали за проведение такого мероприятия. В этом году оно было посвящено 55-летию полёта Юрия Гагарина в космос. 

Ещё один исторический проект наших соотечественников посвящён исследованию архивов русской эмиграции в США. Как рассказал президент «Столыпинского центра» Николай Случевский, эта идея пришла к нему ещё в 1991 году, когда он прочитал книгу, посвящённую рецептам семей Татищевых и Кропоткиных. Начать решили с Музея русского искусства в Сан-Франциско, где хранится огромный архив русской эмиграции. «Наша задача была – открыть к нему доступ, оцифровав то, что там хранится», – рассказал Случевский. 

Но вскоре стало ясно, что проект приобретает размах. Только в Гуверовском институте русский архив включает 65 миллионов единиц хранения. В Бахметьевском архиве на хранении находится три миллиона объектов. «А сколько хранится в Публичной библиотеке Нью-Йорка и в частных архивах – вообще неизвестно», – говорит президент «Столыпинского центра».

Например, случайно выяснилось, что весь архив Керенского хранится в одной из частных библиотек Техаса. Проблема ещё в том, что большая часть архивов представляет собой рукописи – кто-то должен хотя бы просмотреть их и понять, что там содержится. В общем, работа предстоит колоссальная. Пока же к печати подготовлена книга «Последние дни династии Романовых», написанная на основе многолетней переписки князя Владимира Мещерского с императорами Александром III и Николаем II.     

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева