EN
 / Главная / Публикации / Владимир Елистратов: Лексикография – это род заболевания

Владимир Елистратов: Лексикография – это род заболевания

Анна Генова 25.05.2016

Лингвист, лексиколог, литератор Владимир Елистратов, наверное, самый известный в России специалист по сленгу. Автор множества трудов, в том числе «Толкового словаря русского сленга», «Словаря языка Василия Шукшина», «Словаря крылатых слов (русского кинематографа)». О том, чем в России живет и дышит словесность, он рассказал в интервью «Русскому миру». 

– «Словарь московского арго», впервые изданный в 1994 году, является одной из Ваших основополагающих работ. Почему в 90-х важно было написать именно об этом – про языки, на котором говорили различные социальные группы?

Сейчас многое из «Словаря московского арго» – уже устаревшие слова. Словесные раритеты. И если бы я их не зафиксировал, их бы не зафиксировал никто

– Я, прежде всего, собиратель, коллекционер слов. Это и хобби, и работа. Лексикография – это вообще-то род заболевания. Плюшкинизм. Жадность. «Не могу не подобрать». В 90-е годы не было Интернета. Поэтому я просто не мог не записывать всё, что слышал и не находил в словарях. Всё, что слышал во дворе, в школе, в транспорте, в спортзале, в университете… 


Это было похоже на занятие фольклориста. Сейчас многое из «Словаря московского арго» – уже устаревшие слова. Словесные раритеты. И если бы я их не зафиксировал, их бы не зафиксировал никто. И они ушли бы в небытие. А вот сейчас они есть, они – часть нашей культуры (то есть бессмертия), хоть и «сниженной».

Это самое сладкое чувство: «остановить мгновение», «обессмертить слово». Или же, наоборот, самому создать своё слово, некое сочетание слов в тексте (в стихах, рассказах и т. д.), которое вдруг становится достоянием всех. Большей творческой радости я не знаю.


– За Вами последовали многие. Тема арго стала неким трендом. В 2000-х появился словарь мата А. Плуцера-Сарно. Как Вы относитесь к этой работе и для кого она важнее – для лингвистов или праздно интересующихся?

– Словарь мата тоже необходим. Вне всякого сомнения. Но – строго для специалистов. Словарь Плуцера-Сарно – произведение очень солидное. Пусть будет. Надо отдать должное трудолюбию автора. Хотя, конечно, если этот словарь долго читать, то у нормального человека не может не возникнуть гнетущего впечатления. Уж очень… противно. И уж совсем не смешно. Слишком высокая концентрация всего этого словесного навоза. Но автор совсем не виноват. 

– Многие из Ваших работ посвящены языку, который бытовал на тот или иной период. Вы – специалист по «долгожительству» речевых оборотов. Как быстро они меняются настолько, чтобы уже стоило писать новую книгу? 10 лет достаточно?.

– Язык может меняться то быстрее, то медленнее, потому что 10 лет или 5, или 1 – всё это очень условно. Поймите: я довольно маргинальный лексикограф. Настоящая научная масштабная работа – это коллективный академический труд. У нас есть Институт русского языка имени В. В. Виноградова. Там составляется Национальный корпус русского языка. Там ведутся фундаментальные систематические исследования, а я, так сказать, поэт от лексикографии.  


– Сейчас у Вас четырёхлетний сын. Вы можете сравнить, как и чем отличается та языковая среда, которую Вы запомнили ребёнком того же возраста в конце 60-х? Если перефразировать – насколько тяжелее или легче нашим детям воспринимать современный «фонетико-лингвистический поток»?
Детская «лингвистическая культура» очень устойчива, потому что любые родители хотят, чтобы их дети смотрели, читали и слушали то же, что и они в своё время. А родители смотрели, читали и слушали то, что, в свою очередь, их родители, и так далее. Это чрезвычайно прочная конструкция.

– В 1969 году, 46 лет назад, мне было 4 года. В 1996 моему старшему сыну было 4. В 2016 исполнилось 4 года моему младшему ребенку. Перерывы более чем по 20 лет – меняется вроде бы всё! И тем не менее «бычок» всё «идёт-качается», вместе с «голубым вагоном» и Хрюшей со Степашкой… 

Детская «лингвистическая культура» очень устойчива, потому что любые родители хотят, чтобы их дети смотрели, читали и слушали то же, что и они в свое время. А родители смотрели, читали и слушали то, что, в свою очередь, их родители – и так далее. Это чрезвычайно прочная конструкция. Сейчас по телеку показывают каких-то эльфов и монстров, но наш русский «бычок» упрямо «качается».

В 1969 году я жил в Алжире вместе с родителями. И любимым моим ежедневным развлечением были детские французские комиксы, я на них вырос. Но мне тихой сапой впаривали бычка. С Айболитом и прочими Мухами-Цокотухами. Мой старший сын рос на покемонах, младший растет на каком-то «Щенячьем патруле» и «Поли робокаре», но я их кормил и буду кормить «бычком».

– Обратимся к ещё одной любимой Вами теме – кино. Как студенты воспринимают кинофразеологизмы советского кино или кино 90-х?

– Они поймут всё из Гайдая, из «Иронии судьбы», из «Штирлица» и из многого другого. Но из «Подвига разведчика» – уже нет. И из «Адъютанта его превосходительства» тоже нет. А я их не понимаю, когда они мне цитируют Джека-воробья. Но это совсем не страшно. Определенный общий корпус киноцитат у нас есть. И «надо, Федя, надо», и «в чём сила, брат?». Не надо требовать, чтобы они учили наизусть цитаты из «Цирка». Время, которое работает на нас, всё отсортирует.   

Читайте также: Днепрогэс в филологии 

– Сколько лет должно пройти, чтобы режущее ухо слово/выражение стало нормальной частью лексикона?

– Случается очень по-разному. Чаще всего работает поколенческий фактор. Например, я помню, как мне много лет назад резало ухо слово «компьютер». И я всё никак не мог запомнить, как оно пишется: «компьютер» или «компьютор». Недавно кошмарный сон приснился из прошлого: вдруг якобы я забыл, как это пишется, – проснулся в холодном поту. А моему старшему сыну такой сон присниться уже не может. Для его поколения «компьютер» – это как для меня «спутник», а для моего отца – «трактор», а для моего деда – «паровоз».  

– Насколько сегодня студенты заинтересованы в гуманитарных науках, вообще какие тенденции Вы наблюдаете? 
Реально сейчас во многих вузах высшее образование на деле не является даже средним. Например, в одном университете я читаю курс «Русская и всемирная литература». Как вы думаете, сколько часов отводится на эту дисциплину? Отвечаю: шестнадцать. То есть восемь пар. И это – от Гомера до Маркеса!

– Студентов-гуманитариев сейчас столько же, сколько было всегда. Потому что процент людей с гуманитарным складом ума всегда рождается одинаковым. Есть периоды, когда приходит мода на те или иные специальности: прошёл филологический бум, потом – юридический. Беда в том, что сейчас утрачены критерии того, что такое «высшее образование». Реально сейчас во многих вузах высшее образование на деле не является даже средним. Например, в одном университете я читаю курс «Русская и всемирная литература». Как вы думаете, сколько часов отводится на эту дисциплину? Отвечаю: шестнадцать. То есть восемь пар. И это – от Гомера до Маркеса!

Ладно…

Сидят студенты. Второй курс. Факультет иностранных языков. Я спрашиваю: «Свифта знаете?» Молчат. «Даниэля Дефо знаете?» Молчат. «Кого знаете?»«Шекспира» (хором!).  Что он написал? «Гамлет» (хором!). «А кто там, кроме Гамлета?» Молчат. «"Дон Кихота" знаете?»«Знаем» (хором). Кто написал? Молчат. «Может, Сервантес?»«Точно, Сервантес!!!» Ладно, давай про наших. «Фета знаете?»«Кого?!» – «Фета». Из задних рядов: «В смысле сыра?»«Нет». Молчат. Это университет с большими рейтингами. Вот такие я наблюдаю тенденции.

– Печальная картина… Но в МГУ традиционно попадают сильные студенты.

– Как у нас говорят, в МГУ есть факультеты естественные, неестественные и противоестественные. Например, на филфаке надо учиться. Поскольку там всё примерно так же, как было, когда учился я. Но есть масса факультетов и отделений на разных факультетах, где изучаются предметы, которые вполне можно было бы и не изучать. Например, студент-первокурсник не отличает Древний Рим от Древней Греции. А ему сразу же читают семиотику. Зачем? Опять скажу банальность, но мы взяли все худшее из западной системы образования. Скажем, у тех самых студентов, которые не знают Фета, я после 16 часов лекций должен принять честный экзамен по стобалльной системе. По каким критериям ставить 87 или 88? Значит, я должен составить тесты-угадайки из ста вопросов, которые мне претят. Ладно, говорят, ставьте на глазок. 

Я помню, когда я поступал в МГУ, я сразу не решился зайти с документами на филфак, два раза его обошёл от волнения. Потому что это – Храм. А сейчас это не храм, а что-то другое. У большинства (но не всех!) современных студентов особого трепета по поводу университета нет

Но всё же в МГУ система более или менее держится: не так легко разрушить то, что создавалось 260 лет. Есть очень хорошие студенты. Есть те, которые очень хотят учиться, но в школе им не успели рассказать про Фета и ещё про многое другое. Есть те, которым по барабану.

Раньше было образование, а сейчас «образовательные услуги». Вот это и есть самое противное. Студент идёт в университет, как в супермаркет, потому что он заплатил. И ему я должен «оказывать услуги». Я помню, когда я поступал в МГУ, я сразу не решился зайти с документами на филфак, два раза его обошел от волнения. Потому что это – Храм. А сейчас это не храм, а что-то другое. У большинства (но не всех!) современных студентов особого трепета по поводу университета нет. Это что-то вроде клуба. Потусовался, заодно дядю в очках послушал, который бормочет что-то про какую-то семиотику.    

– Как в Вашем понимании надо преобразовать систему обучения, чтобы дети естественно больше интересовались литературой и чтением, а не компьютером?

– Дети всегда одинаковые. Они предпочитают играть в прятки, а не читать «Каштанку». Они предпочитают гулять «на районе», а не писать сочинение про «Войну и мир». Поэтому им в школе злобные учителя говорят: «Читай "Каштанку"!» или «Пиши сочинение на тему "Образ Наташи Ростовой"!» Ребенок шёпотом говорит себе: «Ба-алин», – и читает, и пишет. А уж насколько им интересно расскажут в классе про Наташу-Каштанку – это зависит от учителя. Но в любом случае читать и писать надо. Это – дисциплина, работа и в какой-то мере «разумное насилие». Конечно, хорошо, если это делается интересно и весело…

Также по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
Цветаева