EN
 / Главная / Публикации / Православная церковь в венгерском Хевизе

Православная церковь в венгерском Хевизе

Георгий Осипов13.05.2016

В венгерском курортном городке Хевизе русскую речь можно услышать куда чаще, чем венгерскую. Поэтому никого особо не удивила пришедшая в конце минувшего года весть о том, что для новообразованного прихода будет возведён православный храм, настоятелем которого назначен отец Николай (Ким) ‒ уроженец Петербурга, с 2000 года живущий и служащий в Венгрии.

‒ Отец Николай, мы с Вами беседуем в храме, который совсем не похож на православный...

Православное богослужение на Пасху в Хевизе (2013). Фото с личного сайта о. Николая Кима

‒ Это действительно построенный недавно ‒ в самом конце XX века ‒ католический храм во имя Святого Духа. Но католики охотно предоставляют нам возможность служить здесь. И даже когда, например, православная и католическая Пасха совпадают, проблемы нет ‒ католическая служба заканчивается как раз тогда, когда начинается наша. Хевиз в этом отношении ‒ исключительно веротерпимый и гостеприимный по отношению ко всем конфессиям и национальностям город.

‒ А что такое вообще Хевиз?

‒ Небольшой ‒ всего-то четыре тысячи жителей – городок Хевиз является круглогодичным и всемирно известным бальнеологическим курортом, самым популярным в Венгрии. Главной его жемчужиной является расположенное в самом центре городка уникальное термальное вулканическое озеро, второе по величине в мире и единственное в Европе. 

Оно питается очень мощными подземными источниками и весь год имеет температуру около 30 градусов. Минеральная вода этого озера обладает удивительными целебными свойствами, она излечивает многочисленные болезни опорно-двигательного аппарата, такие, например, как подагра. 

Особенно ярко эти свойства проявляются в праздник Крещения, когда его воды освящаются: ведь погружаться надо не в ледяную прорубь! Поэтому  популярность Хевиза стремительно растёт с каждым годом, и русскоязычных пациентов, в частности, наших соотечественников, среди них всё больше. Многие уже приобрели и приобретают здесь дома.

Поэтому в конце 2012 года решением Священного Синода Русской православной церкви здесь бы учреждён русский православный приход, который был вполне естественно назван в честь иконы Богородицы «Живоносный  источник», в прошлом году принято решение о строительстве храма.

‒ Венгрия, между тем, считается совсем не православной страной...

‒ И напрасно! Хотя история православия в Венгрии, образно говоря, ‒ не сплошная линия, а цепочка нескольких ярких всполохов. И следы первого из них встретят вас совсем недалеко от хевизского аэропорта Шармеллек «Ференц Пушкаш», недавно вновь открывшегося в связи с ростом числа туристов: самолёты, скажем, из Москвы будут нынешним летом летать сюда каждую неделю.

Это благословение великих святых ‒ равноапостольных Кирилла и Мефодия. В пяти километрах от аэропорта находится местечко Залавар, где совсем недавно археологами найдены черепки с самой древней в мире надписью на глаголице.

И не без основания можно утверждать, что именно из Залавара ‒ на его месте когда-то находился древнеморавский город Блатноград ‒ началась в середине IX века миссия Кирилла и Мефодия среди славянских народов. Было это, заметьте, ещё до того, как на Паннонской равнине появились предки нынешних венгров. Сегодня в Залаваре установлены памятники Кириллу и Мефодию ‒ от Болгарии и от Словакии. 

Читайте также: Апостолы славян

Рядом  находится недавно построенный в древнем романском стиле храм ‒ в дни памяти святых Кирилла и Мефодия в нём проводятся службы силами нашего прихода, который молитвенно поддерживает наших соотечественников во всём Балатонском регионе.

‒ На полуострове Тихань, возле монастыря бенедиктинцев ‒ это опять-таки совсем недалеко! ‒ я видел памятник дочери Ярослава Мудрого, княжне Анастасии...

‒ Анна Ярославна была, как известно, королевой Франции. А Анастасия Ярославна в 1038 году вышла замуж за короля первой венгерской династии Арпадов, Андраша I ‒ он похоронен в этом монастыре. С Анастасией в Венгрию из Киева приехали и православные монахи. В пещерах на склонах тиханьских холмов они основали скит – своеобразный «венгерский Афон». Эти подвижники теперь почитаются бенедиктинцами как отцы-основатели их монастыря. А Арпаду и Анастасии возле него недавно был установлен памятник.

Памятник Андрашу I и княгине Анастасии Ярославне

– А к какому времени относится следующий «всполох»?

– Ко времени Петра I – во время одного из путешествий по Европе он попробовал токайские вина, которые очень ему понравились. По царскому указу в 1714 году была образована Токайская комиссия по закупке вин для императорского двора – так постепенно в Токае появилась русская колония. А вместе с ней, понятно, и церковь – сначала домовая, а потом каменная, существующая до сих пор. Причётником в ней, между прочим, служил великий украинский мыслитель Григорий Сковорода. Сегодня в ней – музей, но ежегодно в дни святителя Николая совершается православное богослужение.

– С императорской семьёй, насколько я знаю, связан и тот храм, в котором Вы служили до Хевиза...

–  Да, это храм святой царицы Александры в посёлке Ирём. Это храм-усыпальница внучки Екатерины Великой – великой княгини Александры Павловны, которая была выдана замуж за эрцгерцога Иосифа Габсбурга, правителя Венгрии. Она умерла от послеродовой горячки, прожив в Венгрии очень недолго, всего полтора года. Но за этот срок она успела снискать сильную и искреннюю любовь венгерского народа. 

О. Николай Ким
Как особе царской фамилии ей полагалось вечное молитвенное поминовение, и поэтому над её могилой по проекту австрийского придворного архитектора Хеппе был сооружён небольшой православный храм, освящённый в 1803 году, –  в нём успели побывать многие представители русской императорской фамилии. Главным его украшением является прекрасно сохранившийся иконостас работы академика Васильева, подаренный в 1883 году императором Александром III.

После революции 1917 года и до своей смерти в 1926 году в храме служил протоиерей Стефан Колумбов. После этого храм постепенно приходил в запустение, но не закрывался. Местные жители как могли весь ХХ век поддерживали храм в надлежащем порядке, а православные священники из Будапешта – не только русские, но и сербские, и венгерские – совершали в нём богослужения по особо памятным датам. С Божьей помощью, в 2002 году мы начали его реставрацию и возрождение, и сегодня храм живёт полноценной духовной жизнью. В 2004 году в нём побывал будущий патриарх Кирилл, тогда – митрополит Смоленский и Калининградский.

– XXI  век успел чем-то «отметиться» в истории венгерского православия?

–Да   неподалёку от Будапешта, в очень популярном у туристов старинном городке Сентендре, в конце 2001 года состоялся первый совместный круглый стол представителей Московского патриархата и Русской зарубежной церкви, начавший исторический процесс примирения между ними. Прошёл он по инициативе и при поддержке человека, которого можно считать настоящим святым нашего времени: сербского архиепископа Даниила (Крстича). Только благодаря его непререкаемому духовному авторитету, глубочайшему личному смирению и неподдельной любви к России этот круглый стол смог состояться!

– А каким будет храм иконы Божьей Матери «Живоносный Источник» в Хевизе?

– Это будет единственный православный храм на территории Западной Венгрии, его возведут в течение нынешнего года на парковой территории одного из лучших отелей Хевиза – на самом высоком месте города. Автором проекта является очень известный венгерский архитектор, лауреат множества премий Ласло Ванца, который постарался сочетать в нём традиции русской, украинской и венгерской храмовой архитектуры.

Размеры храма – 11 на 13 метров, высота вместе с золочёным куполом и крестом – 18 метров. Низ будет каменным, верх – деревянным. У храма будут боковые выходы, хоры, фасад увенчает небольшая звонница, на стенах с четырёх сторон в технике цветной глазури будут написаны внешние иконы. 

Выбор икон будет напоминать о названии храма, о том, что он стоит на земле Кирилла и Мефодия, и об общих духовных корнях русской и венгерской истории. Поэтому, кроме иконы «Живоносный источник», на стенах храма будут иконы святых учителей славянских народов, благоверных князя Владимира и венгерского короля Иштвана.

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева