EN
 / Главная / Публикации / Говорят участники IX Ассамблеи Русского мира

Говорят участники IX Ассамблеи Русского мира

Редакция портала «Русский мир»03.11.2015

В Суздале продолжает работу IX Ассамблея Русского мира. В день панельных дискуссий и круглых столов редакция портала «Русский мир» встретилась с самыми разными участниками форума, чтобы понять — кто и зачем приехал и что увезёт в багаже домой.
Хоа Хоанг, руководитель редакции вещания на русском языке телевидения Вьетнама, Ханой: 

– Я знаю, что в России идет Год литературы, поэтому приняла приглашение на Ассамблею, когда узнала, что здесь одна из главных тем дискуссий и общения — тенденции развития современной русской литературы. Дело в том, что мы вещаем на русском языке на ограниченную категорию вьетнамского общества, но весьма образованную, во всяком случае, неравнодушную к русской культуре, и к литературе в особенности. Другая часть наших зрителей – международная аудитория. Поэтому у меня прикладная задача: в общении с филологами, писателями и культурологами набрать побольше тем для телевизионных программ о русской культуре и подготовить, надеюсь, целый блок полезных знакомств и командировок в Россию, в частности, например, в такой необычный город-музей, как Суздаль. 

Зураб Манджаридзе, певец Национальной филармонии, Грузия, Тбилиси:

– Наша вокальная группа Национальной филармонии за долгие годы впервые в России. Мы, конечно, удивлены переменам, которые увидели. Мы увидели другую страну. Она очень динамичная и спешит обновляться. Но люди те же – тёплые, гостеприимные. И нам приятно, что фонд «Русский мир» продвигает русский язык и культуру словом, а мы – песней и музыкой. У нас в репертуаре много песен на русском языке. И нам очень приятно видеть глаза российских слушателей. Они нам глазами говорят: «Вы — свои». 

Равиндер Натх Менон, профессор Университета Дели, Индия: 

– Фонд «Русский мир» выполняет благородную и не до конца осознаваемую в мире миссию выравнивания его полюсов, которые часто не слышат друг друга, а то и не знают друг о друге. «Русский мир», распространяя русский язык и русскую литературу, напоминает миру, что есть не только Западная цивилизация, но и более древние цивилизации Греции, Индии, России. И в этом не только гуманитарная, но цивилизационная ценность русского языка и культуры как сил, объединяющих мир. 

Джульетто Кьеза, политолог и журналист, Италия: 

– Конечно, атмосфера в мире давит, в том числе и на тот настрой, который царит в кулуарах IX Ассамблеи Русского мира. Не только в России, везде в мире ощущается легкое смятение. В России ко мне подходят самые разные люди с вариациями одного и того же, по-моему, наивного вопроса: «Что, правда, Русский мир на Западе считают вражеским голосом?» Я часто на этот вопрос отвечаю вопросом: «Как думаете, почему ЕС и США молчат, когда на Украине и в Великобритании закрывают русские центры или телеканалы?» Ответ на это вопрос очевиден – увидели мягкую силу и культурное влияние Русского мира. Увидели его цивилизационное влияние. Увидели конкурента, разрушающего вековые стереотипы о русских и России в мире. Просто понимают, что Русский мир давным-давно перешагнул границы России и стал частью мировой глобальной деревни, что Запад не признает и делает всё для того, чтобы снизить такого рода воздействие. Нормальная конкуренция за культурное влияние. К этому надо привыкать: невозможно всем нравиться. Другое дело, что хотелось бы, чтобы «мягкая сила» оставалась инструментом мира. 

Аркадий Бейненсон, шеф-редактор московского бюро портала «Русское поле», Германия: 

– Я давно участвую в Ассамблеях Русского мира, но сравнивать их не хотел бы. Каждая была ценна сама по себе. А сегодня иная геополитическая обстановка в мире, настолько иная относительно предыдущих лет, что хотелось бы избежать как негативного прогноза, так и шапкозакидательских настроений. Главный же курс, который фонд «Русский мир», на мой взгляд, последовательно выдерживает, – здравый смысл влияния «мягкой силы», которая сближает, а не разъединяет. Причём не только соотечественников, разбросанных по всему миру, а через них – на весь мир. 

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева