EN
 / Главная / Публикации / Мастер-класс в кругу билингвов

Мастер-класс в кругу билингвов

Ирина Горькова, Наталия Лоскутова, Барселона29.09.2015

В Барселоне при поддержке фонда «Русский мир» прошёл семинар для педагогов, обучающих детей-билингвов. Семинар проходил в барселонской школе дополнительного образования «Радуга», поэтому педагоги сразу погрузились в билингвальную среду и «поймали» языковое настроение.

О том, как детям-билингвам сохранять родной язык не в ущерб основному языку общения, шла речь на международном методическом семинаре «Инструменты и технологии для работы в билингвальной поликультурной аудитории вне России». В работе семинара приняли участие около 90 педагогов, руководителей центров дополнительного образования, научных сотрудников из Испании, Германии, Австрии, Латвии, России, Казахстана, Англии, Египта, Ливана, Швейцарии, Франции, Ирландии, Швеции, Украины. Семинар проходил в школе дополнительного образования «Радуга», поэтому педагоги сразу погрузились в билингвальную среду и «поймали» языковое настроение.


После церемонии открытия Ирина Горькова, президент Федерации центров русского языка Испании и руководитель «Школы раннего развития для испано-русских билингвов», рассказала о дидактических материалах, направленных на объединение образовательных усилий семьи, школы и самого ребёнка-билингва: «Календаре-портфолио билингва» и «Игротеке "Дети мира"». Участники семинара смогли не только на слух ознакомиться c содержанием данных пособий, но и получили по одному экземпляру для дальнейшего их внедрения в школах дополнительного и регулярного образования в Европе.

Наталья Лоскутова, руководитель Центра дополнительного образования «Радуга», поделилась своими разработками и размышлениями о том, какими должны быть национальные стандарты при написании программ для центров допобразования с русским языком обучения вне России. В связи с тем, что первый день семинара проходил в помещении школы «Радуга» (Барселона), все его участники смогли посетить открытые уроки истории, русского языка и литературы, раннего речевого развития, музыки.

Автор известной методики речевого развития Ольга Соболева рассказала о вариативных методиках речевого развития детей-билингвов; своей авторской методике, созданной на основе «двуполушарного» подхода; проблеме и ресурсе преемственности в обучении и развитии дву- и полиязычных дошкольников и младших школьников. Надо сказать, что её авторский курс вызвал огромный интерес у слушателей. Ольга провела в школе «Радуга» мастер-класс с детьми четырёх-пяти лет для педагогов, специализирующихся на речевом развитии детей, а в заключительной части семинара представила и «родительскую» программу.


Второму ведущему лектору семинара, автору более 30 научных монографий Екатерине Кудрявцевой, по мнению участников, удалось совместить сложнейшую и неоднозначную теорию би- и полилингвального образования с практическими выводами, лёгшими в основу новых пособий «Календарь-портфолио дошкольника», «Игротека "Дети мира"» и уже известных учебников «Речевая палитра», «Сказочный алфавит», «Имя существительное за 10 уроков», «Занимательный глагол». Кроме того, слушатели получили возможность в формате круглого стола и интерактивного семинара обсудить различные вопросы теории и практики межкультурной коммуникации, проектной деятельности на занятии и во внеурочное время. Аудитория получила информацию по самым животрепещущим проблемам, стоящим сейчас перед педагогами системы дополнительного образования и практически идентичным во всех странах мира.

О становлении когнитивной сферы ребёнка-билингва и его психологических особенностях на каждом этапе возрастного развития рассказала психолог Оксана Баженова (университет г. Констанца, Германия), порекомендовав коллегам обратить внимание на системность образовательных и развивающих усилий и обязательный учёт онтогенеза. В помощь и родителям, и преподавателям она написала книгу-справочник «Билингвизм. Особенности двуязычного воспитания, или Как вырастить успешного ребёнка» (книгу можно скачать здесь).

Третий и четвёртый дни семинара прошли в актовом зале правительства Каталонии. Бесценным подарком назвали участники возможность реального профессионального диалога и обмена опытом и авторскими разработками педагогов-практиков Испании и других стран.


На встрече затрагивались темы специфики работы с национально-русскими билингвами с учётом поликультурности образовательного пространства. Были здесь и ранее не планировавшиеся и тем более приятные гости, заглянувшие на семинар и предложившие его участникам сотрудничество со своими образовательными организациями. Одной из них стала Татьяна Демешкина, декан филологического факультета Томского государственного университета. С интересным докладом по сопоставлению российских и испанских образовательных программ для детей от трёх до десяти лет выступила Марина Чубукова (Высшая школа экономики, Москва).

По окончании семинара все участники получили сертификаты.

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева