Цюрихское «Шестизвонье»
Марина Охримовская17.04.2015
Историю названия «Шестизвонье» связывают с трудовым распорядком. В незапамятные годы о том, который час на дворе, традиционно извещал колокол. Зимний световой день недолог — короче и день рабочий. Но вот колокол звонит шесть раз, объявляя приход весеннего равноденствия и радостную весть, что теперь можно потрудиться… подольше.
Традиция уходит в Средние века, когда ремесленники стали образовывать гильдии, объединяясь по профессиональным интересам. А в 1839 году состоялось общее красочное шествие разных дел мастеров.
Парад «взрослых» гильдий проходит всегда в понедельник. Под бравурную музыку по центральным городским улицам торжественно движутся убранные цветами повозки и наряженные в красивые исторические костюмы пешие и конные ремесленники: виноделы, пекари, сыровары, кондитеры, ювелиры, портные…
А накануне, в воскресенье, по главным улицам Цюриха идут нарядные дети, разбрасывая цветы и конфеты. В наши дни эта церемония очень популярна. Ежегодно по известному маршруту шагают почти три тысячи наряженных мальчишек и девчонок., и в течение последних лет неизменно среди них есть и русские дети.
9-летняя Кристина считает, что «Шестизвонье» – хороший праздник для детей и взрослых.
– Нам очень повезло, что в этот день стояла ясная погода, – рассказывает она. – Например, в прошлом году лил холодный дождь. Но мне все равно понравилось.
Обычной я ношу джинсы и футболку. А когда надеваешь исторический костюм, это значит, что приближается большое радостное событие. В рубахе, сарафане, кокошнике чувствуешь себя по-особенному. Словно становишься другим человеком и отправляешься в прошлое.
В этот день на улицах много улыбок и музыки. Мне нравится делиться конфетами и принимать в подарок цветы. На параде также можно посмотреть костюмы разных эпох и народов, это очень интересно. Думаю, что это добрая традиция. Как говорят в мультфильмах, такие праздники помогают всех подружить и вспомнить время и людей, которых уже нет.
В наши дни «Шестизвонье» объединяет многие традиции: языческие проводы зимы, христианскую Пасху и средневековый парад гильдий. «Казнь на костре» снеговика Бёёгг вошла в ритуал с 1892-го. На местном диалекте слово «böögg» означает «замаскированный, фигура в капюшоне». Голова снеговика должна взорваться петардами от разгорающегося костра. Время сгорания предсказывает погоду летом.
Нынче ждали 20 минут 39 секунд. Значит, лето 15-го в Цюрихе будет холодным. Предсказание сбывается всегда. Правда, случается, что года не совпадают. Например, в минувшем апреле Бёёгг «выстрелил» через 7 минут 23 секунды, а лето было зябким и ненастным.
Художник, руководитель детской изостудии Елена Морозова-Шерер живет в Швейцарии пятнадцать лет и считает этот яркий, добрый праздник одним из главных в Цюрихе. Елена организует детскую делегацию от России, а помогает ей швейцарский врач Тереза Майер.
– А где вы взяли такие замечательные костюмы?
– Сами сшили, – объясняет Елена. – Все наряды изготовлены с учётом исторических традиций русского национального костюма. Нам в этом помогали художники и портные из России. Ведь чтобы изготовить национальный костюм требуются не только специальные знания, но и особенные ткани, нити, украшения.
Национальный костюм любого народа – это своеобразный художественный язык, понимая который, можно было узнать, откуда человек, чем занимается, богатый он или бедный. Так, например, в основе исторической русской одежды для женщин хорошо и давно известные, и не только знаменитым кутюрье, сарафан и рубаха.
Подол, рукава и ворот рубахи украшались вышивкой, тесьмой, узорными вставками, пуговицами и блёстками. На юге России были в моде различные узоры и плотная красная вышивка, а в северных и центральных губерниях – шёлковые и хлопковые золотые нити, красный, синий, черный цвета и двустороннее шитье.
Популярные оттенки сарафанов: темно-синий, красный, голубой, темно-вишнёвый, зелёный. Свадебные и праздничные сарафаны шили обычно из парчи и шёлка, а повседневные – из грубого сукна или ситца. Выбор ткани говорил о достатке семьи. Обязателен был головной убор. У девушек – ленты, обручи, ажурные венцы, у замужних – кики, кокошники, платки. И, конечно, украшения – серьги, ожерелья, бусы.
– Многие детские делегации сопровождают живописные телеги, запряженные парой ухоженных лошадей. Наша телега тоже из России?
– Ну что Вы! Повозка вместе с кучером и лошадьми предоставляются в аренду организаторами праздника. Это не только красиво, но и удобно. Дети с радостью идут на парад. Однако за увлекательным зрелищем – много труда. Пятилетнему ребёнку непросто сначала терпеливо ждать, а затем весело шагать под дождём или палящим солнцем. Мы участвуем уже шестой раз, повозка нам очень помогает, и все довольны.