Средство коммуникации в современном интернациональном пространстве
– Владимир Вячеславович, расскажите, пожалуйста, появились ли какие-то новые направления деятельности фонда «Русский мир» в связи с созданием Евразийского экономического союза. Если нет, то планируется ли такая работа в дальнейшем?
– Вы задали очень хороший вопрос. Отдельным направлением нашей деятельности на протяжении всего времени существования фонда была гуманитарная деятельность на пространстве СНГ, треть всех одобренных экспертными советами фонда заявок о выделении грантов в 2014 году была подана соискателями из этих стран. Содействуют продвижению российского образования и русского языка Русские центры и Кабинеты русского мира, открываемые и поддерживаемые фондом. Безусловно, нашим партнерам интересны эти программы, мы постоянно получаем письма с просьбами об открытии кабинетов русского языка.
Но финансовая ситуация в настоящее время такова, что пока мы вынуждены оптимизировать свою работу, и удовлетворить все пожелания такого рода в ближайшее время мы не сможем.
В рамках проекта «Русского мира» и Министерства образования и науки России идет командирование российских специалистов — гостевых доцентов в учебные заведения зарубежных стран в целях продвижения русского языка и образования на русском языке
Тем не менее, у нас есть новые важные проекты. Один из таких осуществляется фондом в этом учебном году совместно с Министерством образования и науки России. В рамках проекта идет командирование российских специалистов – гостевых доцентов в учебные заведения зарубежных стран в целях продвижения русского языка и образования на русском языке.
Одна из составных частей проекта ориентирована на сотрудничество в сфере образования как раз со странами ЕАЭС. В проекте задействованы российские специалисты не только столичных, но и региональных вузов, что может быть использовано для установления межрегиональных связей с государствами, входящими в новое экономическое пространство. Например, специалисты Тихоокеанского государственного университета работают в Российско-таджикском (славянском) университете, специалисты из Белгорода едут в Астану, из Москвы — в Минск и Ереван, из Уфы — в Бишкек и так далее. Хочу подчеркнуть, что это не только преподаватели-русисты, но и ведущие специалисты из самых различных областей науки.
В проекте принимают участие вузы Университетской лиги ОДКБ, университеты ШОС и Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилева. В общем, это большой, серьезный проект, требующий организационных и финансовых затрат, но одновременно и многообещающий, поскольку созданная система взаимодействия, налаженные связи между вузами смогут заложить научно-образовательный базис для продолжения работы уже в других сферах.
– В прошлом году мы с вами говорили о масштабном проекте в Армении по обеспечению каждой школы с преподаванием на русском языке книгами. Какие программы вы планируете реализовать в текущем году в странах Закавказья?
– Если говорить о масштабных проектах, то хочу отметить, что фонд планирует подключиться к проекту по реорганизации домов русской книги в Армении, которые за последние два года обеспечили изучение русского языка около 40 тыс. человек. Помимо этого мы продолжаем поддерживать другие инициативы русистов Армении по преподаванию и популяризации русского языка и русской литературы.
В Грузии при поддержке фонда продолжают работу по преподаванию русского языка несколько общественных организаций. Союз русской молодежи Грузии участвует в мероприятиях, посвящённых празднованию в республике 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне.
Фонд окажет также в этом году грантовую поддержку филологам Абхазии в проведении курсов повышения квалификации.
Фонд планирует подключиться к проекту по реорганизации домов русской книги в Армении, которые за последние два года обеспечили изучение русского языка около 40 тыс. человек
– В Евразийский союз входит страна, у которой русский язык имеет статус государственного, — Белоруссия. Какие проекты осуществляются фондом совместно с белорусскими русистами?
– Белорусские учителя располагают хорошими классическими знаниями в преподавании гуманитарных дисциплин, в методической, практической работе, но современные реалии не могут быть списаны со счетов. В этой связи важно не только сохранить накопленный ими опыт, но и разработать новые средства коммуникации. С этой целью при нашей поддержке в республике в 2015 году республиканским общественным объединением «Белорусская ассоциация клубов ЮНЕСКО» будет проведена международная научно-практическая конференция «Русский язык как средство коммуникации в современном интернациональном пространстве». Хотел бы также упомянуть, что экспертный совет фонда одобрил проект Национальной библиотеки Белоруссии по изданию мультимедийных сборников по истории на русском языке.
– А как работают «Русские центры» в Белоруссии, Казахстане и других странах СНГ?
– В декабре прошлого года нами был открыт первый «Русский центр» в Белоруссии, в Брестском государственном университете им. А. С. Пушкина. Всего в странах СНГ у нас открыто 15 центров, все они, за исключением двух центров в Астане и Канте, открыты в университетах. Так было специально запланировано, так как поддержка преподавателей высшей школы, подготовка студентов – будущих русскоязычных специалистов в разных сферах – были и остаются нашей наиважнейшей задачей. Ведь центры не только предоставляют возможность пользоваться литературой, учебниками, доступ к российским диссертационным, библиотечным, информационным базам, но и проводят массу мероприятий. Благодаря им памятные даты истории и культуры России, современные события становятся ближе и понятнее молодым жителям Душанбе, Оша, Тирасполя, Кишинева, Баку и других городов.
Если говорить о планах, то в текущем году намечаем открыть Русский центр в Витебской епархии Белорусской православной церкви (он станет вторым в республике) и Русский центр в Казахском национальном университете имени аль-Фараби (Алма-Аты) — он, в свою очередь, станет четвёртым в Казахстане.
В работе с нашими зарубежными партнерами, университетами важно то, что фонд всегда открыт для предложений, открыт для совместной деятельности с заинтересованными партнерами
Говоря о странах СНГ, нельзя не сказать о работе «Русских центров» в Молдавии и Приднестровье, о наших мероприятиях по поддержке соотечественников, о содействии их общественным объединениям. В 2015 году при поддержке фонда пройдет молодежный экспертный форум «Евразийский союз – наше будущее»; фондом будет оказана поддержка молдавским филологам-русистам в проведении семинаров, издании методических сборников, создании русскоязычного интернет-портала.
– Расскажите, пожалуйста, сотрудничает ли «Русский мир» со славянскими университетами в Армении и Киргизии, и если да, то в каких проектах?
– В Российско-таджикском (Славянском) университете в Душанбе в 2008 году открыт наш Русский центр, который стал настоящим очагом русского языка. Он активно участвует и в программах фонда, и в целевых акциях посольства России в Республике Таджикистан, инициирует собственные мероприятия.
С Киргизско-российским славянским университетом в 2014 году мы осуществили, на мой взгляд, очень важный проект: при нашей поддержке была проведена вторая волна ЕГЭ, позволившая детям соотечественников, талантливым киргизским ребятам попробовать себя в этом тестировании. На основе этих результатов они смогли поступить в российские вузы. Пилотная акция была осуществлена совместно с Министерством образования и науки России.
В работе с нашими зарубежными партнерами, университетами важно то, что фонд всегда открыт для предложений, открыт для совместной деятельности с заинтересованными партнерами. Но — и на это я хочу обратить особое внимание — оптимально, чтобы сами образовательные учреждения предлагали серьезные системные проекты, позволяющие не столько провести разовые акции, сколько создать комплексную структуру взаимодействия с российскими образовательными и научными учреждениями, закладывающую основу дальнейшей эффективной практической работы на пользу прежде всего профессиональным интересам молодого поколения наших стран.
Источник: Евразийский коммуникационный центр