EN
 / Главная / Публикации / Приток Суйфуна и свежего воздуха

Приток Суйфуна и свежего воздуха

Александр Сырцов, «Дальневосточные ведомости»23.10.2014

Суйфэньхэ, или Сунька, как её ласково называют жители Приморья, берёт своё название от реки Суйфун (Раздольная), которая так же, как и Амур, является общей для России и Китая. «Река умиротворяющего аромата» — так расшифровывают название приграничного города сами китайцы. С некоторых пор аромат исходит не только от «чифанек» и базаров — похоже, наши соседи всерьёз задумались о воссоздании и сохранении природных ландшафтов.

Читайте также:



Здесь будет город-сад

Во Владивостоке всё больше ясени, а в Суйфэньхэ — белые берёзы. Представителей маньчжурской флоры помечают специальными метками. Фото Ксении ДавиденкоВсё это получается интересно. И с международным колоритом. Рождается другой Суйфэньхэ, ранее неизвестный россиянам.

В миллиардах ныне измеряют не только население Китайской Народной Республики, но и количество юных реликтовых кедров в приграничных районах. Ещё год назад Сунька встречала приморских туристов неживым на вид приграничным торговым комплексом, теперь же к многочисленным стройкам добавились тысячи деревьев белой ольхи. Саженцы, временно укреплённые кадками и досками, добавили городу недостающего шика. Того и гляди через год-другой здесь появятся птицы, чьё отсутствие заметно ощущается даже в скверах.

Кстати, саму реку Суйфун участники акции «Журналист „Русского мира“» так и не увидели. Её приток Хансун можно с трудом найти в распадке Лесного парка — подобия «хэйлунцзянской Швейцарии». Рекреация создана несколько лет назад для сохранения маньчжурской лесной экосистемы, но во главу угла ставится коммерческий прагматизм: семейные туристы из России отныне могут оценить не только центральный квартал, где вовсю ходит рубль, но и живописные окрестности. С российским размахом возводятся деревянные гостиницы и домики, горнолыжная трасса, на пустырях рождаются новые природные парки.

— Из Суйфэньхэ мы хотим сделать экогород, — рассказывает Хуан Цзе, начальник отдела экологии управления по охране окружающей среды мэрии. — Недалеко возвели образцовую экологическую деревню, где крестьяне собирают урожай сои... А в целом государство поставило перед нами задачу тщательно следить за показателями воздуха, воды и шума. С водой пока есть проблемы, зато воздух уже в норме — 360 дней из годовых 365 мы можем дышать спокойно.

Опер Василий и Валя с «Уралмаша»

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера...

Полицейский Василий готовит ароматную уху по русско-китайскому рецепту. Фото Максима КавалероваЗнакомый мотив раздаётся в укромном уголке Лесного парка, у подножия водопада, где разбил лагерь «Клуб любителей свежего воздуха» города Суйфэньхэ. Это пятидесятилетний Чи Сю, он же Василий, решил проверить свои певческие таланты и языковые познания перед приморскими журналистами.

— Правильно или нет? — осторожно спрашивает китайский мужчина, заранее зная ответ.

Программа поездки не предусматривала такую встречу, и тем она была неожиданнее. Несколько десятков суйфэньхэйцев поставили палатки у сосновой чащи. Развели костёр. И пока готовилась уха, начали сбор грибов — бурых моховиков. Причём если у нас грибы принято срезать ножиком и приносить вёдрами домой, то китайцы поступали как-то странно: моховики вырывали с корнем, укладывали в лукошки, фотографировались, а затем аккуратно возвращали грибы в почву. (А мы-то думали, что в Китае всё с корнем уничтожают!)

Из съестного у любителей свежего отдыха — арбузы, овощи, чай. Никакого алкоголя и сигарет — люди знают, как отдыхать.

Большой знаток песни по профессии... полицейский. Русский язык изучает самостоятельно, по рисункам. Неподалёку стоит его машина с синими номерами: «Будут в Суйфэньхэ проблемы, звоните — мигом решим!» В какой-то момент Василий так расчувствовался встречей с иностранцами, что полицейские протоколы из его рук унесло ветром в сторону российской границы.

— Ничего страшного, — махнул рукой мужчина. — Знаете, я мечтаю создать свой личный музей русской культуры, в нём будут картины, экспонаты... Будем дружить народами!

На поверку и большинство из остальных отдыхающих оказались любителями русского языка. Миловидная Та Бэй представилась по-русски — Валей.

— Мой муж Саша работает в Екатеринбурге, в автосервисе на «Уралмаше». Это его русское имя, так что у меня, можно сказать, два мужа, — пошутила Валя. Тринадцать лет она ездит туда-сюда на Урал штукатурить квартиры. Но иногда находит время на отдых в кругу друзей.

***

Золотая осень в этих местах выдалась ещё и грибнойПо ходу данной поездки можно было заметить, что некоторые китайские товарищи, забываясь, даже свои личные дела обсуждали по-русски. Некоторые секреты раскрыл главный человек в Суйфэньхэ — первый секретарь горкома Коммунистической партии Китая Чжао Линьцзюнь.

Так, стало известно, что в приграничном городе-«побратиме» трудятся десять тысяч предпринимателей. И изрядное — по российскому образцу — число чиновников. Чтобы хорошо шли дела и бизнес, развивалась взаимная торговля, в среднем три-четыре человека на каждом предприятии или в ведомстве владеют русским языком. Всего на великом и могучем могут изъясняться сорок тысяч граждан Суйфэньхэ. Китайские друзья признают, что им как воздуха не хватает книг, пособий на русском языке и по большому счёту высшего учебного заведения филологического профиля. Но в этом процессе содействие готов оказать фонд «Русский мир». Собственно, о сотрудничестве в образовательной политике двух стран мы расскажем в следующем номере газеты.

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева