Шостакович на трёх языках
Елена Ерёменко25.09.2014
Неожиданный резонанс получили Дни Шостаковича, только что прошедшие в небольшом курортном городке Гориш под Дрезденом. Маленький по масштабам Германии фестиваль с небольшой, опять-таки по местным меркам, аудиторией приковал внимание к себе в связи не только с замечательной музыкальной программой, но и с событиями сопутствующими: не обошлось без политики.
Судьба Шостаковича, его отношения с советскими властями стали одной из тем околомузыкальных дискуссий в прессе, проекцией на современную Россию и общую геополитическую обстановку в мире. Имя Шостаковича, дважды посетившего маленький курорт (в 1960 и 1972 годах), уже традиционно собирает в Горише самые яркие имена современной мировой музыки.
Произведения, которые звучат на фестивале, относятся к разряду сложных, и руководитель фестиваля Тобиас Нидершлаг отметил в своём недавнем интервью важную особенность Гориша: его замкнуто-провинциальное расположение создаёт нужную атмосферу для той публики, которая ходит на концерты не для отдыха и расслабления, а жаждет творческого сопереживания.
Организаторы праздника отметили по его итогам, что аудитория Шостаковича в Европе продолжает год от года расти, его «идущая от сердца музыка» волнует слушателя, объединяет народы. С этим связан и международный формат фестиваля: гости приезжают из Франции, Англии, Нидерландов, России. Маленькому курортному Горишу имя великого русского композитора дарит вторую жизнь.
Дни Шостаковича официально проходят на трёх языках — русском, английском, немецком, как раз отвечая интересам интернациональной публики. Тобиас Нидершлаг так оценил здесь роль русского языка: в первую очередь он выбран как знак уважения к великому композитору, а ещё это язык большой русскоговорящей диаспоры, проживающей в Германии, в том числе и в Дрездене, близ которого и расположен Гориш.
Шостаковича любят, его слушают, о нём говорят. Его судьба, преданность музыке становятся предметом детальных дискуссий. Интересно было слушать, как в часовых программах немецкого радио «Фигаро», посвящённых фестивальным дням, музыкальные обозреватели не только обсуждали важные эпизоды из жизни композитора, но и вспоминали советские реалии тех лет, на фоне которых создавались его выдающиеся произведения.
Одной из главных творческих коллизий фестиваля стало концептуальное объединение в программе трёх имён: Баха, Шостаковича и Губайдулиной, создавших сложный контрапункт, — по воле куратора фестиваля Тобиаса Нидершлага.
Для знатоков этот выбор ясен: известно влияние Баха на мировоззрение Шостаковича, и для немецкого фестиваля эта преемственность важна, точно так же как и влияние обоих гениев, Баха и Шостаковича, на очень популярного и любимого в Германии композитора — авангардистку Софию Губайдулину. Тобиас Нидершлаг ещё раз обратил внимание на духовную близость Губайдулиной и Шостаковича, напомнил, что её учитель был близким другом Шостаковича.
Благодаря такому взгляду произведения трёх великих композиторов выглядят очень органичными и взаимосвязанными во времени. Символично, что в заключительный день фестиваля публика услышала премьеру нового сочинения Губайдулиной So sei es — «Да будет так».
В программе фестиваля прозвучала музыка Гии Канчели и Виктора Суслина. Интересно, что все современные композиторы — участники Дней Шостаковича представляют советское поколение музыкантов, наследников русской классической школы, ставших звёздами мировой сцены, как, собственно, и особый гость фестиваля — прославленный музыкант, литовец Гидон Кремер. Ему была вручена премия Шостаковича 2014 года. Вокруг имени Кремера и закрутилась политическая коллизия в прессе.
«Моя Россия» Гидона Кремера
Накануне открытия фестиваля был запланирован концерт литовского музыканта и его оркестра в Дрезденском оперном театре. И вдруг Гидон Кремер решил изменить свою программу, пояснив, что его волнует политическая ситуация в мире. Вместо программы «Всё о Гидоне» заинтригованная публика услышала программу «Моя Россия».
В ходе концерта музыкант беседовал с публикой, объяснял свою позицию: «Лелея культурные традиции российского прошлого, я хочу напомнить нашей аудитории о других ценностях, ассоциируемых с Россией».
Интересно, что многочисленные последующие дебаты в прессе оставляют за скобками упрёки, брошенные Кремером Украине и Западу, интерпретируя только его критику в адрес России. Кажется, не были услышаны очень важные его слова: «Нет никакой надежды, что мы когда-либо достигнем лучшего мира, если будем лишь обвинять друг друга...»
Это прошедшее накануне Дней Шостаковича событие пресса спроецировала на открывшийся фестиваль — проект культурный превратился в культурно-политический. Моментально возникли ожидаемые шаблонные сопоставления тоталитарного режима эпохи Шостаковича и современной России, вопрос роли тирана в истории и места художника.
Итоги
Самому фестивалю, носящему имя великого русского композитора, все аспекты скандального внимания прессы пошли только на пользу. Он получил многочасовое освещение в культурных программах, много было откликов и в печатной прессе. Небольшой, но очень качественный музыкальный проект занял особую нишу среди многочисленных европейских музыкальных фестивалей.
Общий итог всей рекламно-информационной кампании, хочется верить, будет всё же позитивным. Первый, самый главный вывод, к которому в итоге пришли вся пресса и музыканты единогласно, — это то, что Шостакович остаётся для мировой культуры вершиной музыкального таланта века двадцатого. Его влияние на современную мировую музыкальную жизнь невозможно переоценить.
С этой точки зрения интересно ещё раз вспомнить костяк программы, составленный из произведений трёх композиторов: как два равных гения прошлого прозвучали Бах и Шостакович, а роль классика современности по праву была отдана Софии Губайдулиной. Масштаб трёх великих музыкантов огромен, все трое стали новаторами своих музыкальных эпох и символами музыкальных течений.
Ценность творчества композитора выше любых сиюминутных коллизий, потому что будит самое лучшее в человеке. Искусство вечно: So sei es — «Да будет так».