EN
 / Главная / Все новости / В Латвии вспоминают события Отечественной войны 1812 года в Прибалтийском крае

В Латвии вспоминают события Отечественной войны 1812 года в Прибалтийском крае


12.03.2013

28 февраля в Русском центре Рижское славянское историческое общество провело очередной круглый стол, посвящённый 200-летию Отечественной войны 1812 года и заграничных походов русской армии. Мероприятие прошло благодаря поддержке фонда «Русский мир», поддержавшего в декабре прошлого года заявку общества на грант «Отечественная война 1812 года на территории Латвии и Эстонии».

Открывал встречу Олег Пухляк, рассказавший, что очередное мероприятие на сей раз было приурочено к переизданию книги Степана Никаноровича Сивицкого. Впервые эта книга увидела свет в Риге в 1912 году и была издана Рижским педагогическим обществом, что неудивительно, ведь С.Н. Сивицкий был преподавателем истории.

Переиздание книги, подготовленное Рижским славянским историческим обществом, – это продолжение работы, начатой ещё в 2011 году энтузиастами, объединившими свои усилия в созданном ими Латвийском общественном юбилейном комитете памяти Отечественной войны 1812 года. Книга С.Н. Сивицкого стала шестой в серии, подготовленной юбилейным комитетом к 200-летию Отечественной войны 1812 года.

Воплотить задуманное в жизнь удалось при поддержке Посольства России в Латвии, за что юбилейный комитет благодарит всех сотрудников посольства и лично российского посла Александра Вешнякова.

Олег Пухляк рассказал, что первоначально планировалось завершить работу юбилейного комитета в 2012 году, но после того как к концу 2012 года Рижскому славянскому историческому обществу, ставшему одним из инициаторов создания юбилейного комитета, удалось получить поддержку фонда «Русский мир» для реализации проекта «Отечественная война 1812 года на территории Латвии и Эстонии», работу решено было продолжить в 2013 году. Поэтому конференция, прошедшая в Академической библиотеке Латвийского университета в декабре прошлого года, стала, с одной стороны, подведением итогов работы, проделанной за год, а с другой – презентацией начатого проекта.

Пришлось внести некоторые коррективы и расширить временные рамки темы. К изучению событий 1812 года добавились и Заграничные походы русской армии в 1813 году. Следует отметить, что Рига имела к этим походам прямое отношение. Дело в том, что к 1812 году в русской армии стала наблюдаться нехватка ружей. Закупали их в Англии. Англичане предпочитали разгружаться в русских портах, но Петербург был слишком далеко от театра военных действий. Крупным российским портом на Балтике, максимально приближенным к театру военных действий, была Рига. Через неё и проходил в 1813 году поток английских поставок ружей в русскую армию.

Ещё одна дата тесно связывает Латвию и события Отечественной войны 1812 года. В 2013 году исполняется 250 лет со дня рождения уроженца латвийского города Лудзы Якова Петровича Кульнева.

Особо Олег Пухляк остановился на экспозиции, подготовленной в рамках проекта. Одиннадцать стендов с текстами на латышском и русском языках рассказывают о главных событиях 1812 года, происходивших на территории современных Латвии и Эстонии, а также о том, как позже сохранялась память об этих событиях. После завершения проекта они не будут лежать мёртвым грузом. Материалы разместят в Интернете, их можно будет свободно распечатать и использовать в качестве богато иллюстрированного пособия.

Пользуясь случаем, сопредседатель Пушкинского общества Светлана Видякина по поручению фонда «Имперское наследие» вручила Олегу Пухляку юбилейный Кульмский крест, которым он был награждён за деятельность по изучению и популяризации знаний о войне 1812 года. Награждённый поблагодарил всех присутствующих, отметив, что без их поддержки, без Игоря Мельникова и Эдуарда Расторопова, поддержавших издание серии книг в самом начале, работать было бы гораздо сложнее и сделать бы удалось значительно меньше. А при помощи фонда «Русский мир» эту работу удалось продолжить и по завершении празднования 200-летнего юбилея.

Редакция портала «Русский мир»

Метки:
грант, грант, русский центр в риге, отечественная война 1812 года

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева