EN
 / Главная / Все новости / Москва отметила 20-летие возрождения родовой усыпальницы Романовых

Москва отметила 20-летие возрождения родовой усыпальницы Романовых


22.08.2011

Вчера патриарх Московский и всея Руси Кирилл в честь 20-летия возрождения Новоспасского ставропигиального мужского монастыря освятил его купола и кресты и возглавил служение Божественной литургии в Преображенском соборе.

Патриарх в торжественной речи отметил, что сила Новоспасской обители «не только во внешнем величии и благолепии, но в первую очередь – в силе духа, молитвы, веры, в чистоте, которые созидаются в этих стенах». По мнению патриарха, монастырь должен быть духовным центром столицы.

Для собравшихся на празднование 20-летия возрождения монастыря прошел концерт духовной и народной музыки. На торжества собрались многочисленные паломники и верующие, учащиеся открытой при монастыре воскресной школы, известные политики и общественные деятели.

Новоспасский монастырь был основан в XIII веке святым князем Даниилом Московским и стал первой иноческой обителью столицы. Здесь покоятся родоначальник Романовых Роман Захарьин, мать первого царя рода Романовых великая государыня инокиня Марфа, отец патриарха Филарета боярин Никита Романович Юрьев.

Монастырь был закрыт в 1918 году, на его территории располагался концентрационный лагерь НКВД. В 1991 году монастырь возродили. В 1995 году в фамильную усыпальницу Романовых были перенесены останки великого князя Сергея Александровича Романова. В усыпальнице находится и захоронение известной московской подвижницы XIX века инокини Досифеи (княжны Августы Таракановой), дочери императрицы Елизаветы Петровны.

Катерина Шорина, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Новоспасский монастырь, Новоспасский монастырь, Русская православная церковь, патриарх Кирилл, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева