Выберите язык:
Журнал “Русский мир.ru” №3, март 2015
Радио “Русский мир” rrm.fm
 / Главная / Все новости / Могилы советских воинов-освободителей хотят убрать из центра Паланги

Могилы советских воинов-освободителей хотят убрать из центра Паланги


18.06.2012

Находящееся в центре литовского города Паланга Братское кладбище советских солдат не будет переноситься без согласования с посольством РФ в Литве. Об этом заявил сегодня мэр города Шарунас Вайткус, сообщает «Сетевой центр русского зарубежья».

По его мнению, «сначала нужно всем объяснить, что перенос кладбища из центра города является просто перезахоронением останков русских солдат».

«Мы попытаемся решить этот вопрос. Но это мы будем делать не силой, как пять лет назад в Таллине осуществили перенос Бронзового солдата, а цивилизованно», – подчеркнул градоначальник.

Напомним, что в Эстонии в апреле 2007 года произошли массовые беспорядки, вызванные решением эстонского правительства перезахоронить останки советских солдат из Братской могилы на холме Тынисмяги в центре города и перенести установленный там же памятник Воину-освободителю на Военное кладбище. В ходе беспорядков был убит россиянин Дмитрий Ганин. Всего были задержаны около 1 200 человек, около 50 – получили ранения. Российские власти не раз предлагали эстонским коллегам перезахоронить останки воинов на территории России.

На братском кладбище в Паланге в 1948 году были перезахоронены 58 советских воинов, павших при освобождении города от фашистов. На кладбище захоронен лётчик, Герой Советского Союза, старший лейтенант Михаил Тоболенко.

Елена Лазарева, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 

 

Новости по теме

Новые публикации

Группа славистов из Германии и лингвистов из России закончила научную экспедицию по изучению русских диалектизмов. Учёные, побывав «у черта на куличках», сами заговорили на поволжско-уральских диалектах, поскольку работали в Вятском крае (Кировская область). Они пришли к выводу, что даже исчезающие как вид говоры и наречия словно родники питают русскую речь, но сами русские своих диалектов стесняются.
У отца Клода Робине исключительная биография. Русский язык он начал изучать в Бельгии, а белорусский язык – в Риме. В Бельгии он учился теологии и вступил в орден иезуитов. А в Риме работал на радио Bатикана и стал настоятелем русского католического храма святого Антония Великого. Писал тексты для Иоанна Павла II. Огромное количество судеб: католиков и православных, коммунистов и аристократов стали частью его собственной жизни.