EN
 / Главная / Все новости /  «Подмосковные вечера» открыли Неделю русского языка в Германии

«Подмосковные вечера» открыли Неделю русского языка в Германии


15.11.2011

Песня «Подмосковные вечера», исполненная на русском учащимися берлинской гимназии имени Иоганна Готфрида Гердера, открыла Неделю русского языка в Германии. Она прозвучала сегодня на торжественном мероприятии в Российском доме науки и культуры в Берлине, сообщает телеканал «Культура».

Приветствуя многочисленных гостей, директор РДНК Сергей Жиганов отметил, что «одним из приоритетных направлений деятельности Дома является продвижение русского языка». Этому призвана способствовать и нынешняя Неделя.

Руководитель Россотрудничества Фарит Мухаметшин подчеркнул, что в рамках программы продвижения русского языка Федеральное агентство в последние годы провело более 100 различных мероприятий только вместе с РДНК, причём содействие в их организации оказывали также российские регионы, федеральные земли, ощущалась поддержка и правительства ФРГ. Он обратил внимание на тот факт, что в настоящее время «в России завершается подготовка важного документа – Государственной концепции поддержки русского языка за рубежом как важного и эффективного средства развития международного гуманитарного сотрудничества».

Глава Россотрудничества напомнил о предстоящем в 2012–2013 годах «перекрёстном» Годе Россия – Германия, в рамках которого планируется «оказывать максимальное содействие людям, которые изучают русский язык».

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в ходе Недели в различных городах ФРГ, в том числе в Берлине, Бонне, Магдебурге, Грайфсвальде, Франкфурте-на-Одере пройдут выставки, презентации, лекции, конкурсы, выступления художественных коллективов.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
Неделя русского языка, Неделя русского языка, РДНК в Берлине, Год России в Германии

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева