EN
 / Главная / Все новости / Делегации городов-побратимов из России, с Украины и из Белоруссии обсудили перспективы «народной дипломатии»

Делегации городов-побратимов из России, с Украины и из Белоруссии обсудили перспективы «народной дипломатии»


29.09.2011

В подмосковном Красногорске сегодня прошёл Форум Международной ассоциации городов-побратимов, на который собрались представители этого широко распространённого в мире движения из России, с Украины, из Белоруссии, сообщает РИА «Новости».

Участники форума утвердили план мероприятий организации на 2012 год. Основной задачей форума является проведение встреч представителей городов-побратимов России и Украины, Финляндии, США. Кроме того, планируется включить в ассоциацию Казахстан.

На сегодняшний день более 150 российских городов связаны тесными побратимскими узами с городами ближнего и дальнего зарубежья. За годы существования ассоциации по линии «народной дипломатии» в России развились и укрепились экономические и культурные связи со многими городами в Европе, США, Канаде, Китае. Так, например,111 городов России поддерживают дружеские контакты с 59 городами Украины, 89 муниципальных образований России – с 35 муниципальными образованиями из Белоруссии. Также уверенная динамика наблюдается и в налаживании дружеских связей с городами США.

Международная ассоциация городов-побратимов была создана в декабре 1991 года в Твери как международная неправительственная организация – правопреемник Ассоциации по связям советских и зарубежных городов, которая существовала с 1964 года.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева