EN
 / Главная / Все новости / В Ялте открыли памятник первому русскому кинопредпринимателю

В Ялте открыли памятник первому русскому кинопредпринимателю


29.08.2011

В Ялте в рамках 12-го Международного телекинофорума «Вместе» состоялось открытие памятника основателю Ялтинской киностудии Александру Ханжонкову. Бронзовый памятник работы скульпторов Геннадия и Фёдора Паршиновых расположен недалеко от бывшего административного здания Ялтинской киностудии, сообщает портал «Русские на Украине».

Памятник изготовлен за счёт организаторов телекинофорума. Александр Ханжонков изображён 40-летним человеком в тот период, когда он был вдохновлён идеей кино. Режиссёр в развевающейся рубахе сидит в кресле, в одной руке у него киноплёнка, а под другой – камера.

12-й Международный телекинофорум «Вместе» стартовал в Ялте 27 августа, в День российского кино. Как сообщала  информационная служба фонда «Русский мир», в рамках мероприятия проходят дневные и ночные кинопоказы, конкурсные просмотры, музыкально-поэтические салоны, круглые столы, творческие встречи с артистами.

Александр Ханжонков (1877-1945) – российский предприниматель, организатор кинопромышленности, продюсер, режиссёр, сценарист, один из пионеров русского кинематографа. Тематикой картин, выпускавшихся Ханжонковым, были экранизации русской классики, народных сказок, песен и романсов. В 1911 году на экраны вышел первый в России полнометражный фильм «Оборона Севастополя».

Весной 1917 года Ханжонков вместе с большинством сотрудников своей компании выехал в Крым, где организовал полноценное кинопроизводство в Ялте и в течение нескольких лет продолжал выпускать фильмы. После разгрома армии Врангеля в ноябре 1920 года он был вынужден покинуть Россию.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева