EN
 / Главная / Все новости / Россия и Вьетнам расширяют сотрудничество в образовании

Россия и Вьетнам расширяют сотрудничество в образовании

Редакция портала «Русский мир»
21.10.2021


Взаимодействие между Россией и Вьетнамом в сфере науки и образования стало главной темой встречи главы Минобразования РФ Валерия Фалькова с послом Вьетнама Данг Минь Кхоем, пишет «Учительская газета». По словам главы российского ведомства, ключевой задачей развития двустороннего сотрудничества остаётся подготовка высокопрофессиональных специалистов для вьетнамских предприятий в отечественных университетах. Валерий Фальков напомнил, что на сегодняшний день число студентов из Вьетнама в России превысило три тысячи.

По большей части они учатся в нашей стране на бюджетных местах по квоте Правительства РФ. Министр пообещал, что наша страна готова принимать на тысячу вьетнамских абитуриентов больше на бесплатное обучение. Он отметил, что общая квота на иностранных студентов вырастет в два раза к 2023 году. Она будет составлять около тридцати тысяч.

В рамках встречи Валерий Фальков высоко оценил сотрудничество между вузами обеих стран. Между ними действует больше трёхсот пятидесяти договоров о взаимодействии. В вузах также расширяют программы, направленные на изучение вьетнамского языка.

Вьетнамский дипломат выразил признательность России за содействие в подготовке кадров. В университетах РФ получили образование больше десяти тысяч человек. Многие из них сделали карьеру, занимая высокие посты в различных отраслях.

Российская и вьетнамская стороны обсудили проведение совместных научных исследований, расширение возможностей для изучения русского языка в Юго-Восточной Азии и обновление межправительственного соглашения о сотрудничестве в области образования.
Метки:
Вьетнам, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева