EN
 / Главная / Все новости / В Фонде защиты прав соотечественников назвали Прибалтику и Украину самыми проблемными странами

В Фонде защиты прав соотечественников назвали Прибалтику и Украину самыми проблемными странами

Редакция портала «Русский мир»
04.08.2021


Эстония, Латвия, Литва и Украина входят в число наиболее «проблемных» стран в отношении защиты прав российских соотечественников. Об этом рассказал исполнительный директор Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, Александр Удальцов, сообщает Sputnik

Он сообщил, что особую сложность в работе в указанных государствах представляет русофобия, а также воспитание молодого поколения в духе неприязни и вражды к России. По словам Александра Удальцова, из-за этих аспектов страдают российские соотечественники, живущие в Прибалтике и на Украине.

Также он рассказал о том, что работу сотрудников Фонда осложняет противодействие его деятельности на территории стран Балтии и запрет организации на Украине. Работа Фонда считается в указанных странах угрозой национальной безопасности, а его деятельность политизируется. По словам Александра Удальцова, это является наглядным доказательством существования в Прибалтике и на Украине серьёзных нарушений прав человека и, в частности, российских соотечественников.

Глава фонда рассказал о создании в указанных странах под видом научных организаций государственных структур, которые занимаются переписыванием истории. Александр Удальцов предложил в качестве одного из инструментов борьбы с фальсификациями издать серию учебников по новейшей истории стран Балтии и Украины на русском языке.
Метки:
российские соотечественники, Фонд поддержки и защиты прав соотечественников

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева