EN
 / Главная / Все новости / В Совбезе РФ напомнили о роли русского языка в странах СНГ

В Совбезе РФ напомнили о роли русского языка в странах СНГ

Редакция портала «Русский мир»
26.07.2021


Очень важным в развитии добрососедских связей в СНГ играет сотрудничество в гуманитарной сфере, уверен Рашид Нургалиев, занимающий пост заместителя главы Совета безопасности РФ. Он напомнил, что в этой сфере партнёры по СНГ понимают друг друга, так как русский язык остаётся средством общения на межгосударственном и межнациональном уровне, сообщает «Российская газета». Даже в стратегии национальной безопасности нашей страны указывается на необходимость продвижения русского языка и усиления роли Москвы в мировой культуре, науке и образовании, сказал политик.

Заместитель Секретаря Совбеза РФ не сомневается, что без ближайших союзников с такой задачей справиться очень трудно. Важно углублять связи, вместе бороться с попытками переписывания истории, отстаивать историческую правду.

В прошлом году на заседании Генеральной ассамблеи ООН почти все партнёры по СНГ одобрили резолюцию, направленную на недопущение глорификации нацизма, на укрепление контроля над вооружениями. С этим документом выступила Москва.

Рашид Нургалиев заявил, что формирование всеобъемлющих связей со странами Содружества является одним из внешнеполитических приоритетов России, и это находит своё отражение, в том числе, в Стратегии национальной безопасности РФ.

Россия планирует поддержать интеграционный процесс экономических систем, гармонизацию национальных законодательств для создания «Большого Евразийского партнёрства» в целях повышения благосостояния наших государств и граждан.

В конце года будут отмечать 30-летний юбилей создания СНГ. И всегда в рамках всех встреч обсуждается стремление ещё более сильного укрепления всесторонних связей между нашими странами. Россия всячески будет содействовать этому процессу, подытожил Рашид Нургалиев.

Метки:
международные отношения, СНГ

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева