EN
 / Главная / Все новости / Школьники в Риге читали стихи Саши Чёрного

Школьники в Риге читали стихи Саши Чёрного

Александра Бандурина, Оксана Филина, Рига
30.04.2021

20 и 22 апреля 2021 года в 7 и 11 классах средней школы № 40 в Риге был проведён видеоурок поэзии «Чёрное и белое. Сатирик с детской душой» из цикла «Памятные даты страны Поэзии». Цикл проводится «Балтийской гильдией поэтов» при поддержке фонда «Русский мир».

Урок был посвящён творчеству Саши Чёрного. Учащимся рассказали о жизни поэта. В исполнении рижских поэтов Александры Бандуриной и Романа Новарро прозвучали cтихи Саши Чёрного. 

28 апреля 2021 года в Русском центре Балтийской международной академии в Риге состоялась очередная видеосъемка дистанционного урока, посвящённого творчеству Ирины Одоевцевой и Георгия Иванова. 

Рижские поэты, Александра Бандурина и Роман Новарро, вместе с сотрудниками Русского центра профессором О. Л. Филиной и методистом К. Ляховой, записали видеоурок для старшеклассников латвийских школ.  

Творческая группа Балтийской гильдии поэтов работает при поддержке фонда «Русский мир», создавая проекты литературно-музыкальных композиций и реализуя в школах уроки поэзии. Это уже третий урок в задуманной серии поэтических онлайн-уроков для старшеклассников. Сценарий урока, написанный А. Бандуриной органично соединяет Серебряный век русской поэзии с современностью: во время онлайн-урока звучали стихи Александры Бандуриной, посвящённые Г. Иванову. Кроме того, Александра и Роман рассказали школьникам о Риге 20 – 30-х годов, родном городе И. Одоевцевой, в котором семья поэтов часто бывала. Находкой урока стало использование интерактивных методов, например обращение к ребятам с вопросами.

Метки:
грант, поэзия, Русский центр в Риге

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева