EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль русского языка и культуры в Хошимине завершился гала-концертом

Фестиваль русского языка и культуры в Хошимине завершился гала-концертом

Наталья Золкина, Хошимин
26.04.2021

22 апреля в Хошимине прошёл заключительный гала-концерт в рамках фестиваля русского языка и русской культуры, проходившего при поддержке фонда «Русский мир».

Гала-концерт назывался «От сердца к сердцу», на нём мы постарались представить культуру русского народа, передать её самобытность, духовность, показать самые яркие народные черты русского характера: энергичность, эмоциональность, душевность, доброжелательность.

В этом нам помогли учащиеся российской средней школы при СП «Вьетсовпетро» в г. Вунгтау и артисты Культурного центра этой организации (ансамбль «Сударушки», инструментальный ансамбль ложкарей и др.).

Юные и взрослые артисты самодеятельности представили зрителям программу фольклорных и современных номеров. Были исполнены такие песни, как: «Русские умельцы», «Музыка нас связала», «Ой, при лужку, при лужке», «Волшебный цветок», «Катя, Катерина», «Распрягайте, хлопцы, коней» и др.

Вьетнамские студенты тоже подготовили интересные номера: это были народные танцы («Аромат лотоса», «Муза Хуэ», «Народный танец с палочками») и хоровое исполнение песни «Россия – Родина моя» на русском языке.

И вьетнамские, и российские исполнители порадовали зрителей ярким, красочным дефиле национальных костюмов. Вьетнамцы представили авторскую коллекцию национальных костюмов Ао Зай, созданную сотрудником ХГПУ Лэ Лок.

Праздник не ограничился концертом. Не менее яркое впечатление на вьетнамских гостей произвёл «Русский уголок», где гостей угощали русским чаем и пирожками, конфетами, тортами, тульскими пряниками, ватрушками и др.

Кроме этого, гости имели возможность познакомиться с фотовыставками «60 лет полёту Гагарина» и « Жизнь современной молодёжи в России».

Метки:
грант, Русский центр в Хошимине, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева