EN
 / Главная / Все новости / Роскомназдор обвинил YouTube в цензуре российских СМИ

Роскомназдор обвинил YouTube в цензуре российских СМИ

Редакция портала «Русский мир»
24.04.2021


Роскомнадзор назвал цензурой и нарушением принципов свободного распространения информации действия YouTube в отношении контента российских СМИ. Фильмы, сюжеты и видеоролики, созданные российскими журналистами, часто подвергаются блокировкам и ограничениям под формальными предлогами, сообщает РИА «Новости»

В Роскомнадзоре отметили, что нередко фильмы и ролики, не содержащие нежелательного для просмотра детьми контента, попадают в YouTube в категорию фильмов для взрослых. Или видеохостинг требует авторизации для просмотра тех или иных российских материалов.

Ведомство отмечает, что блокировке подвергаются ролики, рассказывающие правду о событиях Второй мировой войны и вкладе СССР в Победу и на другие темы, а потому идущие вразрез с «принятой на Западе» точкой зрения.

Блокировке подвергаются и ролики, в которых звучит гимн России, причём YouTube объясняет это якобы имевшим место нарушением авторских прав. В минувшем году видеохостинг девять раз ограничивал доступ к аккаунтам российских СМИ, блокировал материалы. При этом, отмечает Роскомнадзор, многие по-настоящему опасные материалы, нарушающие законы, остаются в свободном доступе на YouTube.

Российское ведомство потребовало у компании Google снять все ограничения с YouTube-канала RT. Напомним, ранее видеохостинг заброкировал ряд видеороликов российского канала и запретил некоторое время вести прямые трансляции и размещать материалы.
Метки:
свобода СМИ, российские СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева