EN
 / Главная / Все новости / «Язык нашей дружбы»: для соотечественников запустили флешмоб о русском языке

«Язык нашей дружбы»: для соотечественников запустили флешмоб о русском языке

Редакция портала «Русский мир»
16.12.2020


Российских соотечественников, проживающих в Греции, призывают присоединиться к молодёжному флешмобу «Русский язык — язык нашей дружбы». В качестве его организатора выступает Тамбовский государственный университет им. Державина, сообщает сайт Координационного совета российских соотечественников Греции.

Акция входит в проект «Русский язык и культура: стирая границы». Его главная задача — создание единой платформы, направленной на увеличение мотивации к изучению русского языка среди молодёжи. На новой информационно-образовательной площадке будут проходить творческие конкурсы, интеллектуальные состязания, которые охватят не только Грецию, но также Казахстан и Узбекистан.

В рамках проекта уже состоялась олимпиада по русскому языку и страноведению России. За победу боролись больше трёхсот человек. Из них почти третью часть составляли ученики русских школ Греции. Помимо тестов, им предложили написать эссе по темам «Осень в России» и «Друг познаётся в беде». Конкурсанты из Греции показали высокий уровень знания русского языка и русской культуры.

Проект продолжился конкурсом по озвучиванию видеороликов «Виртуальная экскурсия по России» и онлайн-марафоном «Русская литература: сказка, вымысел, фантастика». На конкурсе были представлены рисунки, фотографии, видеоролики, объединённые тематикой русских сказок.

В настоящее время проект продолжается. Идёт отборочный тур конкурса презентаций «Герои Великой Отечественной войны». Завершится проект Международным молодёжным флешмобом «Русский язык — язык нашей дружбы».
Метки:
российские соотечественники, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева