EN
 / Главная / Все новости / Русский язык в Запорожье лишили регионального статуса

Русский язык в Запорожье лишили регионального статуса

Редакция портала «Русский мир»
06.11.2020


Русский язык потерял региональный статус в Запорожье, сообщает ИА REGNUM. Соответствующий вердикт вынес окружной суд. Он признал незаконным решение местного городского совета, принятое в 2006 году, о предоставлении русскому языку статуса регионального. Теперь оно названо «противоправным и недействительным».

Как сообщал «Русский мир», три года назад регионального статуса русский язык пытались лишить городские депутаты, но у них не хватило голосов. Ранее подобные судебные процессы, приведшие к отмене регионального статуса русского языка, прошли в Одессе, Херсоне, Днепропетровске, Харьковской и Донецкой областях.

Официальное двуязычие было введено на Украине на региональном уровне в 2012 году. Тогда специальный закон о языковой политике разрешил регионам, в которых численность национальных меньшинств превышает десять процентов, присваивать тому или иному языку статус регионального. Этим правом воспользовались многие регионы — южные и восточные области страны (Харьковская, Днепропетровская, Одесская и другие) наделили региональным статусом русский язык, ряд западных регионов Украины узаконили венгерский и румынский языки.

Напомним, закон о государственном языке, подписанный предыдущим президентом Украины Петром Порошенко весной 2019 года, предписывает исключительное использование украинского языка почти во всех сферах жизни страны.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева