EN
 / Главная / Все новости / На Украину не пустили детские книги из-за «пропаганды» России

На Украину не пустили детские книги из-за «пропаганды» России

Редакция портала «Русский мир»
23.10.2020

Три книги не разрешили ввезти на украинскую территорию, сообщает интернет-газета «Ридус». Властям не понравились издания, предназначенные для детской аудитории. Государственный комитет страны по вопросам телевидения и радиовещания (Госкомтелерадио) напугало то, что во всех этих книгах якобы «пропагандируется государство-агрессор, коммунистический тоталитарный режим и его символика».

Под запретом оказался «Транспорт» из серии «Развиваем малыша», потому что на одной из страниц издания изображён российский танк.

Во второй книге под названием «Копилка бесценных знаний: изобретения, факты, открытия» оказался рассказ о спутнике Земли и освоении космоса во времена Советского Союза, в качестве иллюстрации к которой выбрали российский флаг.

Третья книга «А почему небо голубое?», по версии Госкомтелерадио Украины, рассказывает о мире сквозь призму реалий, мифов и символов «государства-агрессора». Кроме того, там есть описание российского флага.

Как сообщал «Русский мир», закон, запрещающий ввозить на Украину книги, признанные нежелательными, действует в стране почти два с половиной года. По мнению экспертов, запретительный закон вводился, в том числе, с коммерческой целью — для поддержания местного издательского бизнеса.

Больше полутора сотен российских изданий запретили ввозить на Украину в прошлом году. В этих изданиях также обнаружили так называемое антиукраинское содержание и «пропаганду страны-агрессора». Всего за год на Украину не пустили около миллиона экземпляров.
Метки:
книги, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева