EN
 / Главная / Все новости / Форум соотечественников, проживающих за рубежом, отложили на следующий год

Форум соотечественников, проживающих за рубежом, отложили на следующий год

Редакция портала «Русский мир»
11.08.2020


Принято решение отложить на следующий год форум «20.20», сообщает сайт Росмолодёжи. Форум российских соотечественников, проживающих за рубежом, должен был состояться в конце сентября.

Планировалось, что его участников примут Москва, Волгоград и Самара. Часть мероприятий была запланирована на борту теплохода, следующего по Волге.

Организаторы обещают, что все мероприятия, цели и задачи форума будут в полной мере реализованы в следующем году. Те, кто уже зарегистрировался на форум, присоединятся к событиям автоматически.

Как сообщал «Русский мир», к участию в мероприятии приглашались представители русскоязычных организаций и православных приходов, члены ассоциаций и объединений соотечественников в возрасте от 18 до 35 лет.

В ходе форума намеревались подвести итоги деятельности молодёжных организаций соотечественников за рубежом, наметить мероприятия по развитию диалога и обмену опытом в различных сферах между молодыми соотечественниками в разных странах. Планировались встречи с молодёжными активистами России и представителями государственной и муниципальной властей.

Форум проводится по инициативе Сообщества молодых соотечественников при поддержке Росмолодёжи, МИД России и других ведомств и организаций. В качестве организаторов выступают Росмолодёжь, Ресурсный молодёжный центр и власти Самарской области.
Метки:
российские соотечественники, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева