EN
 / Главная / Все новости / Фильм «Ржев» прошёл в Шанхае при полных залах

Фильм «Ржев» прошёл в Шанхае при полных залах

Редакция портала «Русский мир»
10.08.2020


Кинозрители в Китае с восторгом приняли военно-историческую драму «Ржев», сообщает сайт «Победа РФ».  В рамках Шанхайского международного кинофестиваля её показывали пять раз. При этом в зале не оставалось свободных мест, а билеты из продажи исчезли очень быстро, задолго до начала фестиваля. Публика очень высоко оценила уровень российского кинематографа.

По словам режиссёра фильма Игоря Копылова, для него тема Ржевской битвы всегда была святой. Он уверен, что Ржевская битва является одним из самых трагических событий Великой Отечественной войны. Сценарий основан на произведении «Искупить кровью». Её автор — писатель Вячеслав Кондратьев, который сам участвовал в Ржевской битве.

Фильм переносит зрителей в 1942 год. Зимой советские войска несли огромные потери на тверском направлении, немцы стремительно наступали, но рота наших бойцов всё же сумела отбить у врага деревню Овсянниково. Им нужно было защищать свою позицию в борьбе с противником, силы которого многократно превышали силы обороняющихся.

Как сообщал «Русский мир», ленту увидят американские, немецкие, французские, корейские, японские и польские зрители. Военная драма была представлена на кинорынке, который проходил в Санта-Монике. Фильм создавался на территории Ржевского полигона под Петербургом. В нём снимались актёры Сергей Жарков, Иван Батарев, Олег Гаянов, Арсений Семёнов, Александр Горбатов, Александр Бухаров, Григорий Некрасов, Игорь Грабузов, Александр Аравушкин, Даниил Розин.

Памятник высотой 25 метров и весом около 80 тонн установили у деревни Хорошево Ржевского района в честь солдат, погибших подо Ржевом. Он возведён на народные средства, сбор которых был объявлен в конце 2018 года. Инициатива установки памятника исходила от населения. Его открыли Президент России Владимир Путин вместе со своим коллегой из Белоруссии Александром Лукашенко.
Метки:
российское кино, история

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева