EN
 / Главная / Все новости / Дети из разных стран присоединились к онлайн-фестивалю «Путешествие в страну русского языка»

Дети из разных стран присоединились к онлайн-фестивалю «Путешествие в страну русского языка»

Редакция портала «Русский мир»
10.08.2020


Международный фестиваль «Путешествие в страну русского языка» завершается в понедельник, 10 августа. К культурному событию, стартовавшему ещё в июле, могли присоединиться юные российские соотечественники со всего мира в возрасте от 3 до 17 лет. Мероприятие запланировано в онлайн-формате. В качестве организатора выступает Институт международного образования Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Для детей в младшей возрастной группе — от 3 до 6 лет — провели праздник «Моё первое русское слово». Участникам предлагали по-русски прочитать стихотворение или спеть песенку и выслать запись организаторам.

Для старшей возрастной категории состоялся конкурс чтецов «Русское слово». В рамках отборочного тура видеоролики с чтением стихов отправляли организаторам. Участникам второго тура в дистанционном формате нужно было прочитать стихи, предложенные жюри. 
 
Все желающие могли принять участие в конкурсе эссе «Пишем по-русски». Для этого до 1 августа нужно было прислать эссе (200-250 слов) на одну из тем: «Что я знаю о России», «Почему я люблю русский язык», «Мой любимый русский писатель», «Моя любимая русская сказка», «Мой любимый русский мультфильм», «О моей стране по-русски».

Имена победителей конкурса назовут на финальной встрече, которая пройдёт сегодня, 10 августа.

В ходе фестиваля работала и театральная студия «Русская сказка». Юным актёрам помогли вжиться в роли профессиональные артисты.
Метки:
конкурс, дети

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева