EN
 / Главная / Все новости / Правительственная комиссия по русскому языку будет эффективнее работать над повышением грамотности и культуры речи

Правительственная комиссия по русскому языку будет эффективнее работать над повышением грамотности и культуры речи

Редакция портала «Русский мир»
08.08.2020

Новая комиссия по русскому языка получила более высокий уровень, объяснил член Совета при Президенте России по русскому языку Константин Деревянко. Он напомнил, что у предыдущей комиссии был межведомственный статус, сообщает телеканал RT.

Эксперт, который тоже является членом правительственной комиссии, добавил, что она способна эффективнее внедрять важнейшие решения, связанные с сохранением русского языка, повышением грамотности и культуры речи нашего общества.

Константин Деревянко, возглавляющий научно-образовательный союз «Родное слово», отметил, что русский язык является прочным фундаментом межнационального согласия народов России.

Деревянко не сомневается, что для развития и продвижения русского языка как внутри страны, так и за рубежом требуется в системе проводить постоянную работу. Для этого и создаются комиссии, формируются советы под председательством руководителей государства, подытожил специалист.

Как сообщал «Русский мир», новая структура будет заниматься выработкой эффективных и согласованных действий по реализации государственной политики в сфере сохранения, защиты и развития русского как государственного языка в РФ и по его продвижению за рубежом.

Одной из задач комиссии станет разработка общих требований к созданию словарей, справочников, грамматик, содержащих нормы современного русского литературного языка. Для этого потребуется тщательная экспертиза правил русской орфографии и пунктуации.

Ещё одной ключевой частью деятельности комиссии станет вопрос о повышении уровня подготовки специалистов, в первую очередь тех, чья деятельность связана с профессиональным использованием языка.

Главным приоритетом работы комиссии станет координация деятельности федеральных органов исполнительной власти и заинтересованных организаций в сфере сохранения, защиты и развития русского языка.
Метки:
правительственная комиссия

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева