EN
 / Главная / Все новости /  Международный проект «Эхо Алтайского фестиваля» соберёт участников в онлайн-режиме

Международный проект «Эхо Алтайского фестиваля» соберёт участников в онлайн-режиме

Редакция портала «Русский мир»
07.08.2020


Международный проект «Эхо Алтайского фестиваля» состоится в пятницу, 7 августа. Он проходит в рамках фестиваля «Земляки» и посвящён памяти Михаила Евдокимова, сообщает «Фермер.ру».

Традиционно фестиваль проходит на родине известного артиста, в алтайском селе Верх-Обском. К сожалению, отмечают организаторы, культурный форум из-за неблагоприятной эпидемиологической обстановки пришлось перенести в виртуальный формат.

За десять лет существования «Эхо Алтайского фестиваля» прокатилось по многим регионам России, ближнему и дальнему зарубежью. Проект направлен на сохранение народных традиций, продвижение российской культуры и распространение русского языка. Его вдохновителем стала московская журналистка Светлана Корелова. Она рассказывает в разных странах об Алтае и его знаменитостях — не только о Евдокимове, но и о Шукшине, Золотухине, Калашникове, Титове и многих других.

В этом году праздничный концерт можно будет посмотреть в прямой трансляции на канале фестиваля. Прозвучат приветствия и творческие номера гостей из-за рубежа, в том числе с Кубы, из Испании, Ирландии, Сербии, Португалии, Туниса, Франции.

Среди участников известные российские артисты Людмила Лядова, Зинаида Кириенко, Александр Панкратов-Чёрный, Лариса Лужина, Эммануил Виторган, Клара Новикова, Олег Митяев, Денис Майданов, Екатерина Семёнова, Валерий Сёмин, Александр Маршал. Также будут выступать хор «Русская песня», народный ансамбль «Чибатуха». По традиции на всех концертах проходит сбор средств на строительство храма Архистратига Михаила, который заложил ещё сам Михаил Евдокимов.
Метки:
Михаил Евдокимов, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева