EN
 / Главная / Все новости / В России вспоминают, как страна принимала Олимпиаду-80

В России вспоминают, как страна принимала Олимпиаду-80

Редакция портала «Русский мир»
20.07.2020


Мишка и другие символы московской Олимпиады-80 вернулись в российскую столицу в рамках акции, приуроченной к 40-летию Игр. Символы появились на фасадах гостиницы «Космос» и Останкинской телебашни. Акции к юбилею Олимпиады прошли и в других городах России, сообщает «Рен-ТВ»

На фасаде «Космоса» свет в окнах составил надпись «Москва — 1980», а на Останкинской телебашне состоялась трансляция видеоролика, посвящённого Олимпиаде. В нём показан олимпийский Мишка, улетающий в небо в ходе церемонии закрытия Игр.


Приобщиться к истории московской Олимпиады могут все желающие благодаря квесту, размещённому на портале «Узнай Москву». Интернет-пользователям предложили ответить на вопросы викторины, отражающей историю Игр. По словам организаторов, людям среднего и старшего поколений квест поможет вспомнить события и атмосферу Игр, а молодёжь узнает много нового и интересного.


Юбилей начала Олимпиады отметили также в Санкт-Петербурге, в честь знаменательной даты пушка Петропавловской крепости дала залп. Сорокалетие Игр побудило новосибирского актёра Артёма Свирякова впервые пробежать марафонскую дистанцию.


Как сообщал «Русский мир», уникальные фотографии, прямые трансляции, видеоролики с воспоминаниями участников и зрителей московских Олимпийских игр будут размещены с 19 июля по 3 августа на страницах Олимпийского комитета России (ОКР) в соцсетях. Проект приурочен к 40-летию Игр.

Церемония открытия Олимпийских игр 1980 года состоялась в Москве 19 июля. За 14 соревновательных дней было установлено 74 олимпийских, 39 европейских и 36 мировых рекордов. Советские атлеты завоевали 195 наград, в том числе 80 золотых, и заняли первое место в командном зачёте.
Метки:
Олимпиада, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева