EN
 / Главная / Все новости / 45 лет назад «Союз-19» и «Аполлон» произвели успешную стыковку в космосе

45 лет назад «Союз-19» и «Аполлон» произвели успешную стыковку в космосе

Редакция портала «Русский мир»
17.07.2020


Исполнилось 45 лет со дня легендарной встречи в космосе. 17 июля 1975 года на орбите успешно состыковались космические корабли СССР и США — «Союз-19» и «Аполлон». Стартовав с поверхности планеты 15 июля, они встретились спустя два дня и дважды провели стыковку, подтвердив тем самым, что первая стыковка — не случайный успех, сообщает «Комсомольская правда»

В составе советского экипажа были Алексей Леонов и Валерий Кубасов. На «Аполлоне» летели астронавты Томас Стаффорд, Вэнс Бранд и Дональд Слейтон.

Событие вошло в историю как триумф науки и техники. Но ещё важнее для землян оказалось то, что СССР и США, долгое время находившиеся в конфронтации, осуществили совместный проект. Члены экипажей двух стран пожали друг другу руки — как говорил Леонов, это произошло как раз над Эльбой. Это рукопожатие стало для людей символом разрядки в международных отношениях.

К 45-летию исторического события в Москве открылась  выставка «Во имя мира и прогресса». Она расположилась в Мемориальном музее космонавтики, её можно увидеть до 6 сентября. Среди экспонатов подлинные предметы миссии, архивные фотографии, газетные выпуски, нашивки, памятные медали.

Как сообщал «Русский мир», накануне Роскосмос опубликовал рассекреченные документы, рассказывающие подробности первой стыковки советского космического корабля «Союз-19» и американского «Аполлона».
Метки:
космос, архивы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева