EN
 / Главная / Все новости / В России осудили заявление властей Праги о сносе монумента маршалу Коневу

В России осудили заявление властей Праги о сносе монумента маршалу Коневу

Редакция портала «Русский мир»
29.06.2020


«Грязной вознёй» назвали в МИД РФ выступление главы района Прага-6 Ондржея Коларжа, сообщает ТАСС. Он обвинил Москву в уничтожении памятника маршалу Коневу в чешской столице. Якобы это произошло потому, что посольство РФ отказалось установить его на своей территории.

Представитель российского внешнеполитического ведомства Мария Захарова напомнила, что нахождение памятника регулировалось правовыми актами. По её словам, эта «грязная возня» не имеет к праву никакого отношения.

В российском посольстве отказались от комментариев по поводу ещё одного заявления чешского чиновника. По мнению дипломатов, оно не отвечает действительности. В дипмиссии добавили, что российская оценка действий властей района Прага-6 по демонтажу памятника Коневу не изменилась. По этому поводу уже высказывалась не только Мария Захарова, но и глава МИД РФ Сергей Лавров.

Сенатор Алексей Пушков отметил, что снос монумента будет для пражских властей «вечным позорным пятном». «Свой грех несите на себе сами», — добавил политик.

Как сообщал «Русский мир», памятник полководцу, освобождавшему Чехию от фашизма, был снесён в Праге за месяц до юбилея Победы. В посольстве России в Чехии назвали демонтаж памятника «расправой». Против планов демонтировать монумент выступал бывший чешский президент Милош Земан, назвавший ситуацию позором для Чехии.

Кроме того, в чешской столице появился памятный знак в честь власовцев — участников коллаборационистского вооружённого формирования, созданного нацистской Германией. Нюрнбергский трибунал назвал злодеяния Власова и его приспешников военными преступлениями и преступлениями против человечности.
Метки:
МИД РФ, памятник

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева