EN
 / Главная / Все новости / Конкурс переводов стихов Сергея Есенина прошёл во Франции

Конкурс переводов стихов Сергея Есенина прошёл во Франции

Редакция портала «Русский мир»
22.06.2020


Во Франции подвели итоги конкурса переводов стихов Сергея Есенина, проведённого местными организациями — «Культурным центром имени Пушкина» и Франко-российской ассоциацией «Teremok». Конкурс был посвящён 125-летию русского поэта, которое будут отмечать в октябре, сообщает сайт Россотрудничества

Российский центр науки и культуры (РЦНК) в Париже вручит победителям книги, посвящённые творчеству Сергея Есенина и Александра Пушкина, а также произведения русских классиков и сборники народных песен.

Церемония подведения итогов конкурса прошла в режиме видеоконференции, в которой приняли участие члены жюри и участники из Москвы, Санкт-Петербурга, Ташкента и нескольких городов Франции.

«Русский мир» сообщал о том, что в начале февраля в Париже состоялся литературный вечер, посвящённый Сергею Есенину. В рамках вечера прошла дискуссия, открылась выставка, а также прозвучали стихи поэта на русском и французском языках.

РЦНК в Париже подготовил фильм, посвящённый литературному вечеру. Директор центра призвал участников видеоконференции познакомиться с картиной, а также рассказал о планах провести осенью литературно-поэтический спектакль в Доме-музее Сергея Есенина на его малой родине в селе Константиново.

Метки:
Сергей Есенин, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева