EN
 / Главная / Все новости / Максим Крамаренко: «Латинизация казахского алфавита никак не затронет русских»

Максим Крамаренко: «Латинизация казахского алфавита никак не затронет русских»

Редакция портала «Русский мир»
03.11.2017

Латинизация казахского алфавита не отразится на русских и русскоязычных жителях страны, однако этот шаг руководства Казахстана направлен на глубокую модернизацию общественного сознания в республике, считает председатель Республиканского славянского движения «Лад», руководитель информационно-аналитического центра Института евразийской политики Максим Крамаренко, принимающий участие в XI Ассамблее Русского мира в Нижнем Новгороде.

«Латинизация казахского алфавита никак не затронет русских, проживающих в Казахстане, потому что латинизироваться будет только казахский язык. В обществе, конечно, витали определённые опасения, что это затронет и русский язык, но это глупости. Они специально распространялись, как мне кажется. Поэтому для того, чтобы развеять какие-то сомнения, Назарбаев неоднократно выступал в центральных СМИ и говорил о том, что русский язык не пострадает», – рассказал Крамаренко порталу «Русский мир».

Эксперт отметил, что сами казахи также не восприняли идею отказаться от кириллицы однозначно.

«Определённая часть, в основном представители молодой политической элиты, поддержали переход казахского языка на латиницу. Их доводы заключаются в том, что это действительно поможет усилить процессы цифровизации Казахстана, даст возможность легче изучать язык. Определённая часть более старшего поколения выступает за сохранение кириллицы. Так, представители творческой интеллигенции, труды которых исполнены на кириллице, опасаются, что их работы не будут в итоге переведены на латиницу», – отметил Крамаренко.

При этом эксперт считает, что у отказа от кириллического алфавита на самом деле цель отличается от заявленной.

«Я думаю, что это не связано с реальным стремлением модернизировать страну. Есть продвинутые страны с высоким уровнем цифровизации общества, которые не переходят на латиницу, – это Корея, Япония, Китай сейчас. По-моему, только в японском языке есть аналог письма на латинице, и то он особо не распространён. Поэтому, конечно, я думаю, цель немного другая – стать частью глобализирующегося общества во главе с англосаксами. Президент Назарбаев в своей статье в начале этого года "Модернизация 3.0" писал о модернизации общественного сознания. Он говорил, что модернизировать будут и историю. То есть, чтобы оставаться казахами, нужно что-то из истории убрать, а что-то добавить. Латиница как раз может выступить неким фильтром. Когда будут писать новую историю Казахстана, часть знаний будет отброшена, и вместо этих знаний будут внесены другие. Я пока не хочу говорить о том, что латинизация – это антироссийский путь, но это, конечно, шаг от России, шаг в сторону некоторой самостоятельности», – считает Крамаренко.

Напомним, недавно президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил Указ о постепенном переходе казахского языка с кириллицы на латиницу. В документе, подписанном главой государства, говорится, что латинский алфавит включает 32 буквы.


Метки:
XI Ассамблея Русского мира, кириллица

Новости по теме

Новые публикации

Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева