EN
 / Главная / Все новости / Скульптура Зураба Церетели в Пуэрто-Рико устояла против «Марии»

Скульптура Зураба Церетели в Пуэрто-Рико устояла против «Марии»

Редакция портала «Русский мир»
25.09.2017

Ураган «Мария», который бушевал в Карибском бассейне, не повредил работу российского скульптора Зураба Церетели «Рождение Нового Света», сообщает ИА «Интерфакс». Она установлена в пуэрториканском городе Аресибо на северном побережье страны и является самой высокой скульптурной композицией в мире. Её высота достигает ста двадцати шести метров, что примерно соответствует сорокаэтажному небоскрёбу. 

Сам автор рассказывает, что во время работы по установке этого монумента принимались во внимание все сейсмические и климатические условия данного региона.

Глава Российской академии художеств напомнил, что порывы ураганного ветра вырывали деревья с корнем, ломали толстые ветки, ветер рвал линии электропередач в столице Пуэрто-Рико. Стихия срывала с домов кровлю, отрывала кондиционеры, переворачивала автомобили. 

Монумент посвящён пятисотлетнему юбилею плавания флотилии Христофора Колумба. Он представляет собой вторую часть единого проекта «Как Европа нашла Америку». Первая скульптура «Рождение Нового Человека» была установлена в середине девяностых годов в испанской Севилье, Испания, откуда и отчалили каравеллы Колумба. Вторую возвели в 2016 году в соответствии с маршрутом движения флотилии — на острове Пуэрто-Рико, входящем в группу островов Карибского моря, куда в пятнадцатом столетии высаживался Колумб.
Метки:
Пуэрто-Рико, Зураб Церетели, памятник, Колумб, ураган

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева