EN
 / Главная / Все новости / Русская община Латвии ради защиты русских школ готова выйти на улицы

Русская община Латвии ради защиты русских школ готова выйти на улицы

Редакция портала «Русский мир»
20.09.2017

Русская община Латвии готова противостоять всем вызовам, направленным против образования на русском языке, сообщает BaltNews. Так Мирослав Митрофанов, занимающий пост сопредседателя Латвийского русского союза, прокомментировал предложение лидера Нацобъединения ввести образование только на латышском языке. По его мнению, именно от тех политических сил, которые входят в правящую коалицию, напрямую зависит, произойдёт ли дальнейшая дестабилизация ситуации в республике. Он напомнил, что баланс и так уже покачнулся под влиянием запрета сдавать экзамены на русском языке.

Как сообщал портал «Русский мир», что с 2019/20 учебного года в школах Латвии так называемые экзамены за курс основной школы можно будет сдать лишь на государственном языке. Это нововведение было неоднозначно встречено специалистами в области школьного образования. Ранее Мирослав Митрофанов отметил, что переход на государственный (латышский) язык на экзаменах может негативно сказаться на итоговых оценках многих русскоязычных выпускников, а следовательно, бюджетные места в университетах страны скорей всего достанутся тем, для кого латышский язык родной.

Митрофанов напомнил, что в начале сентября состоялась первая встреча Штаба защиты русских школ, где обсуждали возможные действия. Он выразил уверенность, что сейчас всё зависит от действий главы правительства, который может сыграть на руку националистам и поддержать недружественный шаг против русских школ.

Метки:
российские соотечественники, русские школы, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева