EN
 / Главная / Все новости / XIX Фестиваль молодёжи и студентов завершил отбор участников

XIX Фестиваль молодёжи и студентов завершил отбор участников

Редакция портала «Русский мир»
15.09.2017

За месяц до начала Всемирного фестиваля молодёжи и студентов (ВФМС) закончился отбор всех участников, сообщает ТАСС. Накануне также завершилась регистрация гостей из-за рубежа для участия в региональных программах.

В первый раз за всё время проведения фестивалей для иностранцев планируются поездки по регионам страны. В рамках этой программы две тысячи зарубежных участников смогут посетить полтора десятка российских городов. При этом заявок на неё поступило намного больше — почти три с половиной тысячи.

Организаторы также объявили о запуске флешмоба #ЯЕдуНаФестиваль/ #ImGoingtotheFestival. По этому тегу в социальных сетях участники, волонтёры, гости и журналисты могут поделиться своими ожиданиями и познакомиться заранее.

По двести человек отправятся в Санкт-Петербург, Калининград и Екатеринбург; по сто участников примут Владивосток, Казань, Оренбург, Великий Новгород, Красноярск и Ростов-на-Дону. В Севастополь, Ярославль, Тюмень, Махачкалу, Новосибирск и Ижевск приедет по пятьдесят гостей.

Гости из-за рубежа вместе со своими ровесниками примут участие в разнообразных дискуссиях, спортивных и культурных мероприятиях.

Напомним, основные мероприятия фестиваля состоятся в Сочи. Общее количество заявок, присланных из-за рубежа, перевалило за пятьдесят тысяч. Российская молодёжь прислала более шестидесяти двух тысяч анкет. Планируется, что в фестивале примут участие двадцать тысяч человек. Из них десять тысяч — из нашей страны, а вторая половина — из-за рубежа.
Метки:
молодёжь, XIX Фестиваль молодёжи и студентов

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева