EN
 / Главная / Все новости / Произведения современных российских писателей переведут на греческий язык

Произведения современных российских писателей переведут на греческий язык

Редакция портала «Русский мир»
06.09.2017

Меморандум о взаимопонимании был подписан между Россией и Грецией, сообщает портал Года литературы. Свои подписи под ним поставили Михаил Сеславинский, возглавляющий Роспечать, и Лидия Кониорду, министр культуры и спорта Греции.

Церемония состоялась в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая начала работу сегодня в российской столице. В этом году она стала юбилейной. Самый масштабный книжный форум страны проводится в тридцатый раз.

Документ предполагает работу над различными российско-греческими проектами в сфере перевода и изданий произведений современных российских писателей и книг русских классиков в Греции, а также книг греческих авторов в нашей стране.

Кроме того, он направлен на содействие развития национальных школ перевода художественной литературы, взаимное участие в международных книжных выставках и ярмарках, обмен делегациями писателей, издателей и переводчиков.

Метки:
ММКВЯ, русская литература, Греция

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева