EN
 / Главная / Все новости / Дети из малообеспеченных русских семей Таджикистана будут учиться в Ярославле

Дети из малообеспеченных русских семей Таджикистана будут учиться в Ярославле

Редакция портала «Русский мир»
04.09.2017

Руководство Душанбинской епархии Русской православной церкви приняло решение об отправке русских детей из малообеспеченных семей на учёбу в Россию, сообщает телеканал RT. В настоящее время в Таджикистане наблюдается острая нехватка русских образовательных учреждений. Впрочем, власти России ведут переговоры с руководством среднеазиатской республики о строительстве двадцати новых русских школ. В настоящее время в Таджикистане работает 26 русских школ. Более чем в 130 школах есть русские классы, однако попасть туда детям из простых семей практически невозможно: в стране за последние годы возрос спрос на получение образования на русском.

Душанбинская епархия РПЦ заключила соглашение о приёме на учёбу русскоязычных детей из Таджикистана с одной из школ, расположенных в Ярославской области.

В епархии с сожалением отмечают, что невозможность получить школьное образование на русском языке вынуждает многих покинуть республику. Если пять лет назад в стране проживало более 30 тысяч русских, то в настоящее время их число сократилось. Архиепископ Питирим признал, что многих детей-билингвов родителям приходится отдавать в таджикские школы, где они перестают говорить по-русски. В связи с этим епархия своими силами пытается выправить ситуацию и при поддержке меценатов строит школу-интернат. А до её открытия священнослужителям удалось отправить нескольких ребят в Ярославскую область, где они смогут учиться на русском.
Метки:
русский язык, школьники, Русская православная церковь, Душанбе

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева