EN
 / Главная / Все новости / Гость из Сибири в хошиминском Русском центре

Гость из Сибири в хошиминском Русском центре

Наталья Золкина, Хошимин
21.08.2017

18 августа в Русском центре при Педагогическом университете Хошимина состоялась встреча с Дмитрием Васяновичем, радиожурналистом, музыкантом, регентом архиерейского хора в Красноярске.

Этот россиянин любит путешествовать по странам Юго-Восточной Азии, знакомиться с новыми людьми, их менталитетом, бытом, культурой. В этом году во время отпуска Дмитрий решил посетить Вьетнам. Он написал об этом руководителю Русского центра Н. Золкиной: «Во время отпуска люблю самостоятельно путешествовать. Однако в этом году решил попробовать не прекращать во время отпуска своей культурной и социальной деятельности, поэтому возникла идея – выступить перед соотечественниками, которые проживают в странах, где планирую побывать».

Н. Золкина предложила выступить перед студентами-русистами Педагогического университета, которые всегда с большим удовольствием встречаются с россиянами с целью поближе познакомиться с русской культурой, узнать свежие новости о жизни в России. Учитывая то, что перед Дмитрием были молодые вьетнамцы, изучающие русский язык как будущую специальность, он затронул в своей беседе такие профессиональные вопросы, как формы имён в русском языке и их сравнение с формами вьетнамских имён, типичные ошибки вьетнамских студентов, трудности при изучении русского языка и др.

Второй частью этой встречи был рассказ о Сибири, родине Дмитрия. Наши студенты много знают о Москве, Санкт-Петербурге и других крупных городах России, но страноведческая информация о Сибири была для них нова и интересна, тем более из уст жителя этого края.

Молодой вьетнамский преподаватель сказал после этой встречи: «Дмитрий много рассказывал о Сибири. Студентам это очень понравилось. Дмитрий сказал, что он учит детей музыке в школе. Он познакомил нас с русской музыкой, хором, театром... Наконец, он задал вопросы об ошибках в русском языке, которые студенты часто делают. Мы с удовольствием общались друг с другом. В конце встречи мы подарили ему сувенир и поблагодарили за его выступление».
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Хошимине

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева