EN
 / Главная / Все новости / «Русский союз Латвии» выступил против запрета русским школьникам сдавать экзамены на родном языке

«Русский союз Латвии» выступил против запрета русским школьникам сдавать экзамены на родном языке

Редакция портала «Русский мир»
11.08.2017

Общественная организация «Русский союз Латвии» (РСЛ) выступила с заявлением к властям страны, в котором призвала их отменить запрет сдавать в латвийских школах экзамен на русском языке по основным предметам, сообщает BaltNews. Российские соотечественники предупредили руководство Латвии, что выполнение закона на местах приведёт к массовым протестным акциям.

Правительство Латвии мотивировало введение запрета якобы заботой о русскоязычных жителях страны и повышением конкурентоспособности выпускников русских школ на рынке труда. Однако, как утверждают наши соотечественники, этот закон — попытка навсегда изгнать русский язык из образовательной системы Латвии.

В РСЛ подчеркивают, что «наступление» латвийских националистов и ущемление прав представителей нацменьшинств, в том числе и школах, возобновилось. Общественники обращают своё внимание, что тотальный запрет на русский язык приведёт к обратному эффекту: выпускники латвийских школ будут менее конкурентоспособны в Латвии, Европе и России, поскольку у них ухудшатся результаты на экзаменах. Как следствие, русскоязычные абитуриенты не смогут поступить на бюджетные места в латвийских и европейских вузах.

Напомним, что Министерство образования Латвии намерено с 2019/20 учебного года обязать русскоязычных школьников сдавать основные экзамены на государственном языке.
Метки:
российские соотечественники, русские школы, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева