EN
 / Главная / Все новости / Российским туристам стало проще ориентироваться в двух финских аэропортах

Российским туристам стало проще ориентироваться в двух финских аэропортах

Редакция портала «Русский мир»
10.08.2017

Тестирование виртуального перевода информации на русский язык проходит на территории главных воздушных ворот страны в Хельсинки, а также в официальном аэропорту финского Санта-Клауса в Рованиеми, сообщает издание «Фонтанка».

Приложение разработано компанией Tulka. Оно даст возможность продавцам и официантам при помощи планшетов найти общий язык с посетителями аэропорта. Программа даёт возможность связаться с переводчиком, который будет способствовать диалогу по голосовой и видеосвязи.

После завершения эксперимента будет принято решение о внедрении приложения в работу всех аэропортов Финляндии. По замыслу разработчиков, приложение должно увеличить поток посетителей и оживить торговлю.

Пилотный проект стартовал в прошлом месяце и продлится до конца текущего года.

Метки:
российские туристы, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева