EN
 / Главная / Все новости / Украина препятствует доступу туристов в Крым

Украина препятствует доступу туристов в Крым

Редакция портала «Русский мир»
18.07.2017

Киев стремится сделать всё, чтобы не дать туристам с Украины отдохнуть на курортах Крыма, считает Заур Смирнов, возглавляющий Крымский межнациональный комитет, сообщает РИА «Новости»

«Киев предпринял попытку организовать новую блокаду полуострова, на этот раз туристическую», — заявил Смирнов. По его словам, украинские пограничники получили распоряжение начальства о создании искусственных препятствий для туристов на пограничных переходах.

Как пояснили в крымском погрануправлении, на границе со стороны Херсонской области скопилась очередь машин. Им приходится ждать перехода больше десяти часов. Офицер российской погранслужбы добавил, что больше всего машин скопилось на пункте пропуска Чонгар, их количество перевалило за семьдесят. Большая часть из них принадлежат туристам, которые едут с Украины отдыхать в Крым. 

С противоположной стороны не поступает никаких объяснений о причине этих задержек. Пограничник подчеркнул, что со стороны Крыма никаких проблем нет. «Мы не знаем, почему они не пускают туристов», — добавил он. 

Заур Смирнов уверен, что причина подобных действий Киева заключается в страхе. Власти Украины боятся, что жители страны увидят, что на самом деле происходит в Крыму, где вместо навязываемых киевской пропагандой танков на улицах и репрессий царит межнациональное согласие, реализуются масштабные инфраструктурные проекты.

Он заверил, что в Крыму рады видеть украинских туристов, но в то же время эта блокада не станет угрозой, так как рынок Украины для крымских курортов не является главным.
Метки:
Крым, конфликт на Украине, украинские туристы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева